Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Выключить

Примеры в контексте "Turn - Выключить"

Примеры: Turn - Выключить
Could please turn off your cell phone? Не могли бы вы все выключить мобильники, пожалуйста?
If we don't turn it off, I'm not going any closer than five miles off the coast. Если не выключить эту штуку, ближе восьми километров я к берегу не подойду.
Maybe we could just turn that off, and open the curtains - let a bit of light in here. Может, нам стоит выключить это и раскрыть шторы - пустить сюда немного света.
Can't you turn off that sign? Не мог бы ты выключить рекламу?
Can you turn that wretched harpy off, son? Сынок, ты можешь выключить эту гарпию?
How the hell do you turn this thing off? Черт, как выключить эту штуку?
Can't we just turn off the lights and sneak out? Может, выключить свет и улизнутЬ?
We can't turn their side off, we can only tell them they left it on. Мы не можем выключить их сторону, мы только можем сказать им, что они оставили её включённой.
I'm sorry, can you turn this off? Извините, не могли бы вы это выключить.
Will you set the timer, turn off the oven in 35 minutes? Установи себе таймер, выключить духовку через 35 минут.
Can somebody turn off this merry-go-round? Кто-нибудь может выключить этот веселый вращающийся круг?
I can sneak in there and turn off the game, but we'll have to distract the cowboy guy. Я могу пробраться и выключить игру, но нужно отвлечь этого ковбоя.
And who told him he could turn off my music? И кто сказал ему что он может выключить мою музыку?
Here, Mr Redmond, can you turn that heat down? Мистер Редмонд, вы можете выключить жару?
If you see a light switch nearby, turn it on and off and see if it works. Если увидишь рядом выключатель, попробуй включить или выключить и проверишь, как работает.
You can't turn off President Kennedy! Ты не можешь выключить президента Кеннеди!
Can you please turn the light off? Можешь, пожалуйста, выключить свет?
They could put a camera there, turn it off and you would probably not even notice and just feel... Они могли бы поставить камеру там, выключить его И вы, вероятно, даже не заметил и просто чувствую...
Could you please turn that off? Не могли бы вы выключить это пожалуйста?
In your eyes Could you turn that down, please? Не могли бы вы выключить это, пожалуйста?
Michael, can you turn off that music and finish your homework, please? Майкл, можешь выключить музыку и закончить свою домашнюю работу, пожалуйста?
Can somebody please turn that thing off? Кто-нибудь, пожалуйста, может выключить эту штуку?
Would you please turn the music off? Ты не мог бы выключить музыку?
Okay, so how do we turn this orb off? Итак, как нам выключить эту сферу?
Can you turn this off, please? Пожалуйста, не могли бы вы это выключить?