Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Выключить

Примеры в контексте "Turn - Выключить"

Примеры: Turn - Выключить
The relay on the rooftop, it has an override switch, we can turn it off from there. Реле на крыше, там есть переключатель, мы можем выключить всё это оттуда.
Can we turn this off, please? Мы можем выключить это, пожалуйста?
Could you please turn off the light? Ты не мог бы выключить свет? Да-да.
What if I can't turn it off? Что если я не смогу выключить ее?
Could you turn that off, Alex, please? Не могли бы вы выключить ее, пожалуйста?
All right, could someone just turn that off? Хватит, может, кто-нибудь выключить это?
Can we turn this off or change the channel? Можно это выключить или переключить канал?
Can you at least turn off the meter? Ты можешь хотя бы счетчик выключить?
Or use analogous option in sound card driver settings (if exists) and turn filter option off. Либо использовать аналогичную опцию в настройках драйвера звуковой карты, если там такая опция есть, а опцию фильтра выключить.
You can turn off the display of all houses contained within a given folder simply by removing the check mark next to that folder. Можно выключить отображение всех зданий, содержащихся в этих папках, просто удалив флажок рядом с этой папкой.
Ballard begs the men to fight the "Charlie" in their heads, turn off the force field, and not kidnap the children. Баллард просит людей бороться с «глупостью» в их головах, выключить силовое поле и не похищать детей.
Logout, turn off or restart the computer Завершить сеанс, выключить или перезагрузить компьютер
Would you please turn off the TV? Вы не могли бы выключить телевизор, пожалуйста?
She stayed too late, And then she rushed out before I could turn off the alarm to let her out. Она оставалась допоздна, а потом убежала, прежде чем я успел выключить сигнализацию.
Could you turn that off, please? Не могли бы вы выключить ее, пожалуйста?
Should I turn off the light? А что, надо выключить свет?
Could you turn that down, please? Не могли бы вы выключить это, пожалуйста?
Can we please turn off the screen? Пожалуйста, мы можем выключить экран?
Could you turn that off please? Вы не могли бы выключить это?
And it's like a funny sound effect that follows you around if you don't turn the thing off. И получается такой забавный звуковой эффект, который вас преследует, если эту штуку не выключить.
Why can't I turn this down? Почему я не могу это выключить?
I'm in charge here, and I say turn it off and calm down. Я здесь главный, и я требую выключить камеру и успокоиться.
Why don't you turn off the water? Почему ты не хочешь выключить воду?
Could you turn off that light, please? Ты не могла бы выключить свет?
In the bushes... Can you turn off the radio? он в тех кустах... ы не могли бы выключить радио?