Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Выключить

Примеры в контексте "Turn - Выключить"

Примеры: Turn - Выключить
Can you help me turn this thing off? Вы можете помочь мне выключить эту штуку?
You seriously can't turn it off? Ты действительно не можешь это выключить?
Well, what if we turn off all the lights except for one, and it'll come to it. А что если выключить свет, оставить одну лампу, и он к ней прилетит.
You know, I can turn it off if you want to go to sleep. Я могу выключить, если ты хочешь спать.
Can you just turn this off? ты не могла бы это выключить?
You're like an AM radio someone shoved in my head and I can't turn off. Мне как будто в голову радио запихнули, и я не могу его выключить.
If there's even a chance that he can turn this machine off, then I have to speak to him. Если есть хоть малейший шанс на то, что он может выключить Устройство, я должна с ним поговорить.
And if he can complete the circuit, then he can also break it or turn it off. И если он сможет дополнить контур, то сможет и разорвать его или выключить Устройство.
Then when I woke up and asked her if she could turn it down, she berated me for being a film snob. А когда я проснулся и спросил, не могла бы она это выключить, она обругала меня за снобизм по отношению к кино.
Can you turn that down, please? Ты можешь это выключить, пожалуйста?
Well, can you turn the chair off now? Так, теперь ты можешь выключить кресло?
Can you turn the radio off. Не могли бы вы выключить радио?
Look, Shelby, I can't just flip a switch and turn off the last 15 years. Я не могу просто найти переключатель и выключить последние 15 лет моей жизни.
Would somebody please turn off that wretched waterfall? Может кто-нибудь, пожалуйста, выключить этот проклятый водопад?
Can you please turn that off? Ты не могла бы выключить эту лампу?
Can you please turn that off? Не мог бы ты это выключить?
What? Should I turn off the light? А что, надо выключить свет?
You can't turn off the clock! Нельзя вот так вот выключить время!
This isn't a coal mine, could you turn that off? Это не угольная шахта, не могла бы ты это выключить?
l suggest starting in the dark, then turn the light on. Я предлагаю выключить свет, затем снова зажечь.
Could you please turn off your tie while I'm talking to you? Ты мог бы, пожалуйста, выключить свой галстук, когда разговариваешь со мной?
Why would you want to shut me down or turn me off? Так почему же вы хотите остановить или выключить меня.
If we could turn them off, then we could try and figure out what they're necessary for. Если бы могли их выключить, мы бы попытались понять, зачем они нужны.
Okay, Brittany, can you just turn that thing off? Ладно, Бриттани, ты не могла бы просто выключить эту штуку?
The Film Center Studios were popular with non-union producers, because they could turn off the elevator to lock out IATSE union agents, who found it difficult to climb the stairs to the seventh floor main stage. Film Center Studios была популярна среди продюсеров, не бывших членами профсоюза, потому что они могли выключить лифт чтобы не впускать агентов профстоюза IATSE, которые считали сложным взбираться по лестнице на седьмой этаж главной сцены.