| So I said, "Let's try," and he said, "Okay." | И я сказала: "Давай попробуем", а он ответил: "Хорошо". |
| We shouldn't try anything like that. | Слушай, давай не будем, а? |
| Let's try using your words this time, okay Inez? | Давай поговорим по-твоему на этот раз, ладно, Анесс? |
| Let's try not needing a "platoon at the ready" anytime soon, okay? | Давай в ближайшее время обойдемся "без взвода в боевой готовности", ладно? |
| And I says, "Well, try me." | А я говорю, "Ну, давай, я попробую." |
| Try not to follow me this time. | И давай в этот раз ты не пойдёшь за мной. |
| Try it again if it makes you... | Давай еще разок, если это... |
| Try this one, how about I don't give you Flass and walk anyway? | Давай так, я не сдаю тебе Фласса и все равно свободен. |
| No, you try. | Ну, нет, давай ты. |
| Yes, I try. | Помогите ему. Давай, давай, давай! |
| Try it without, our kid, and let's go. | Попробуй без него, сын мой, и давай уже. |
| Go ahead, hooligan Try me. | Ну давай, безобразник! Рискни! |
| Try not to take any in the face. Let's go! | постарайся не получить в лицо давай! |
| WELL, LET'S TRY THE ADONIS. | Ну, давай попробуем в "Адонис". |
| COME ON, WHY DON'T YOU GIVE IT A TRY? | Давай, почему бы не попробовать. |
| Go ahead, try. | Давай, Мэл, придумай что-нибудь. |
| Go ahead and try. | Давай же, вперед, поробуй. |
| Let me try it again. | Э, давай я попробую еще раз... |
| Let's try it! | "Да, пожалуйста, давай попытаемся". |
| Good try, bud. | Давай. Это была хорошая попытка, приятель. |
| Well, try me. | Ну давай, попробуй на мне. |
| Let's try once again. | Давай попробуем еще раз. |
| Let's try it, shall we? | Давай примерим, да? |
| Try it, try it | Ну, давай. Нет-нет. |
| Try those on... no go on... take them | Не... - Надевай. Давай. |