Английский - русский
Перевод слова Try
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Try - Давай"

Примеры: Try - Давай
Let's pack it in for the night and try another one of the marks on the map in the morning. Давай на сегодня закончим, а утром попытаем счастье с другими метками.
Well, let's sign it back in, and we'll keep it here tonight and you can try it again tomorrow. Ну, что ж, давай подпишем бумажки, ночь полежат в сейфе, а завтра попробуешь ещё раз.
Why don't you try them on? Ну же, давай, примерь-ка их скорей!
You said, "Let's try every beer around the world within 12 months." Я ответил, "Нереально" Ты сказал, "Давай".
So let's go in soft, let's grab Kamali, and let's leave, try not to start a war here. Итак, давай войдём по-тихому, захватим Камали и свалим, не начиная крупномасштабных войн.
and let's leave, try not to start a war here. Итак, давай войдём по-тихому, захватим Камали и свалим, не начиная крупномасштабных войн.
Let me have it; I'll give it a try. Ладно, давай, попробовать можно.
If that's the best method, I'll try my best. Давай мы будем первыми. я очень постараюсь.
Can't we try missionary just once? Давай миссионерскую, хотя бы разок!
Try it on, try it on, try it on! Давай же, примерь, примерь!
Try the condensed version. Давай, только в детской версии.
Try a third one, Mom. Давай третье, мам.
Come on man try it, let it out Come on John Да ты попробуй, начни. Ну давай, давай.
Listen, let's - come here. Let's try not to fight tonight, okay? Слушай, давай давай попробуем не ругаться сегодня вечером, хорошо, окау?
Come on then, come on try, see who's got the balls for it! Тогда давай, давай рискни, посмотрим, у кого не хаватит духу.
Try not to stay up all night. Ты давай, не засиживайся.
Go ahead, hooligan Try me. Ну давай, безобразник!
Try there... go back! Он не уйдёт! Давай назад!
Try it without me. Давай, попробуй без меня.
So... my wife and I were having trouble... and I said I thought maybe we were in a rut... and that maybe we should try something... to liven things up, and she said, "Like what?" Так вот,... у нас с женой были проблемы в личной жизни, и я сказал,... давай попробуем что-нибудь новое.
Shall we try somewhere else? Давай пойдем отсюда куда нибудь в другое место?
Whoo! Okay. So, let's try the t-boz. Давай попробуем стиль Тионн Уоткинс.
I mean, let's try a bunch of different stuff. Давай попробуем несколько разных аранжировок.
Try putting' this in yar hair? Можно в волосы? Давай.
Try putting that in a sentence. Нет уж, давай продолжай.