| "Go ahead and try it." | "Давай, теперь ты попробуй" |
| And they're all like, That's a good point, Bear, let's try that. | А они ему: "отличная мысль, Медведь, давай попробуем это". |
| Let's try the questions, then, shall we? | Тогда давай попробуем с вопросами, хорошо? |
| Let's try the harmony lines on the second chorus, all right, darling? | Давай попробуем мелодии погармоничнее во 2-ом припеве, хорошо, дорогая? |
| (John) Can I try my... my pausing joke? | Я могу опробовать свою шутку про паузу? Давай. |
| Okay, let's try this again, all right? | Давай еще раз попробуем, ладно? |
| Now let's try this again on my count. | Теперь давай ещё разочек, на счёт три! |
| Let's try, try, try, such an adventure, | Так давай, давай, давай, приключение ищи, |
| Try it out, try it out. | Прикинь, прикинь, давай - вот так. |
| Let's try not to shoot any girl scouts on our first day, okay? | Давай не будем стрелять в девочку-скаута в наш первый день здесь, хорошо? |
| You try it, though. "This is your hell." | Давай ты. "Это твой ад". |
| Okay, let's try "A purse is not a litter box." | Ладно, давай попробуем: - Сумочка - это не туалет. |
| Let's try "oral contacts", that might list him. | А давай попробуем "оральные контакты" |
| So why don't we try this again? | Так что давай попробуем еще разок? |
| Well, we already tried doing it my way, So let's try now doing it your way. | Ну, мы уже пытались сделать по-моему, теперь давай попробуем сделать по-твоему. |
| Should I try just one more time for good luck? | Давай я еще раз попытаюсь, на удачу. |
| OK, shall we try this again? | ОК, пробуем снова? - Давай. |
| Come on, can we at least just give it a try? | Давай же, мы можем хотя бы попытаться? |
| And I says, "Well, try me." | А я говорю, "Ну, давай, я попробую." |
| You said, "Go on, try it." | А ты: "Давай, попробуй". |
| "while we try you for something you didn't do." | Давай, выживай, пока мы тебя судим ни за что . |
| That day Sakurai said let's try walking on the white line as far as we can. | давай попробуем идти по белой линии как можно дальше. |
| Okay, let's try kicking this time. | Ты! Давай быстрее бей по мечу! |
| I try, but she's all, "don't go there." | Конечно, но она вся такая: "давай не будем об этом". |
| And I said, "I don't know, I think so, let's try it" | Я ответил "не знаю, должно бы, давай попробуем." |