| What if the Trust convinced the Russians to back out? | Что если Траст действительно убедит Русских, чтобы отменить соглашение? |
| If he doesn't cooperate, the Trust will kill him. | Если он будет не будет сотрудничать, Траст убьют его. |
| According to Tok'ra intelligence, the Trust launched at least two attacks against Goa'uld-occupied worlds after we took the gate. | Согласно данным ТокРа, Траст запускал по крайней мере две атаки с ядом против занятого Гоаулдами мира, после того, как мы забрали врата. |
| Do you think the Woodland Trust would market it, Clive? | Клайв, думаешь, "Вудланд Траст" стал бы продвигать такие? |
| A land-mine database has been established and a national mine survey was conducted by Halo Trust, a non-governmental organization contracted by UNDP. | Была создана база данных о минах, а работающая по контракту с ПРООН неправительственная организация "Хало траст" провела национальный обзор минной обстановки. |
| International Investment Trust (Emerging markets) | Международный инвестиционный траст (новые рынки) |
| Following national elections in Cambodia in July 1998, UNHCR entered directly into agreement with the Cambodia Mine Action Centre and a non-governmental organization, the HALO Trust. | После проведения национальных выборов в Камбодже в июле 1998 года УВКБ заключило прямое соглашение с Камбоджийским центром по разминированию и неправительственной организацией "Хало траст". |
| When the demining organisation Halo Trust was asked to clear the road in 1995, they found one AV mine. | Когда к организации "ХАЛО траст" обратились с просьбой разминировать эту дорогу в 1995 году, саперы обнаружили всего лишь одну мину. |
| An audit is currently being conducted regarding the Asat Trust, the fiduciary that was in charge of the accounts of the company in question. | В настоящее время проводится ревизия «Асат траст», траст-агента, который занимается счетами компании, о которой идет речь. |
| UNFPA has steadily expanded its donor base from 102 countries in 2000 to 135 in 2002, plus the Mars Trust. | ЮНФПА удалось постепенно расширить свою базу доноров со 102 стран в 2000 году до 135 в 2002 году, а также привлечь «Марс траст». |
| The human resources needed to set up the programmes and assist Committee members have been provided by the Mumbai Educational Trust of Bombay. | Кадры, необходимые для установки программ и оказания помощи членам Комитета, предоставила организация «Мумбай эдьюкейшнл траст оф Бомбей». |
| Criminal activity remains a significant concern for the provision of humanitarian assistance, as exemplified by the hijacking and robbery of the HALO Trust. | Преступная деятельность по-прежнему вызывает серьезную озабоченность с точки зрения оказания гуманитарной помощи, что подтверждается актами хищений и грабежа в «Хало Траст». |
| "Trust" means the legal relationships created when assets are placed under control of a trustee for the benefit of a beneficiary or a specified purpose. | "Траст" означает правовые отношения, возникающие при передаче активов в доверительное управление в интересах бенефициара или для определенной цели. |
| This 'Postal Heritage Trust' came into being in April 2004, and was branded as The British Postal Museum & Archive. | Подобный «Траст почтового наследия» (Postal Heritage Trust) был учреждён в апреле 2004 года и получил название Британский почтовый музей и архив. |
| The tunnel was cleared by Russian Emergency Services and the Agency for Technical Cooperation and Development, with the assistance of the Halo Trust. | Этот тоннель был восстановлен специалистами МЧС Российской Федерации и Агентства по техническому сотрудничеству и развитию при содействии организации «Хало Траст». |
| Angola also indicated that the CNIDAH, in partnership with the HALO Trust and NPA are currently finalising this assessment. | Ангола также указала, что НМКРГП в партнерстве с "ХАЛО траст" и ПНН в настоящее время завершают эту оценку. |
| In a microfinance for poverty reduction project in Zambia, UNV established local microfinance institutions which, now led by Micro Bankers Trust, continue to retain more than 12,000 clients. | В рамках проекта по микрофинансированию в целях сокращения масштабов нищеты в Замбии ДООН создали местные учреждения, занимающиеся микрофинансированием, которые в настоящее время под руководством организации «Майкро бэнкерс траст» продолжают работать с более чем 12000 клиентов. |
| Tanks in turn had links with Anglo-American, the Rhodesian Selection Trust and the British South Africa Company. | В свою очередь, «Тэнкс» имела связи с «Англо-американ», «Роудижн селекшн траст» и «Бритиш Саут Африка компани». |
| The Northern Trust Company was awarded the custodian contract in 2006 for an initial period of three years which has now been extended eight times, until June 2015. | В 2006 году был заключен контракт на депозитарное обслуживание с компанией «Нортерн траст компани» на первоначальный период в три года, который продлевался уже восемь раз, последний раз до июня 2015 года. |
| HALO Trust continued its demining operation and, to date, has cleared over 2.5 million square metres of land. | Организация «Хало траст» продолжала осуществлять деятельность по разминированию, и к настоящему времени разминирование проведено на площади более 2,5 млн. кв. метров. |
| Interface programmes will need to be rewritten to enable the Service to retrieve electronically transaction information from the Depository Trust Company and other non-United States central depositories. | Программы сопряжения потребуется переработать, с тем чтобы Служба могла по электронным каналам извлекать информацию по операциям из "Депозитари траст компани" и из других центральных депозитариев за пределами Соединенных Штатов Америки. |
| The action brought by the Al Rashid Trust remains pending in the Supreme Court of Pakistan on the Government's appeal from a 2003 adverse decision. | Иск, поданный организацией «Ар-Рашид траст», по-прежнему находится на рассмотрении Верховного суда Пакистана, поскольку правительство обжаловало решение, вынесенное в 2003 году в пользу противной стороны. |
| Also according to these attachments, Snowe holds a United States dollar account at Guaranty Trust Bank (Liberia), number 0103144/002/0001/000. | Согласно этим же документам, Сноу имеет счет в долларах США (номер 0103144/002/0001/000) в банке «Гэрэнти траст бэнк (Либерия)». |
| JS2 Joint Submission 2: Redress Trust, London, United Kingdom; Sudanese Human Rights Monitor, Sudan. | СП2 Совместное представление 2: "Редресс Траст", Лондон, Соединенное Королевство; Суданская организация по наблюдению за осуществлением прав человека, Судан. |
| However, UNICEF participated in the 2008 Global Accountability Report, an annual assessment carried out by One World Trust, a think tank based in the United Kingdom. | Вместе с тем, ЮНИСЕФ принимал участие в подготовке глобального доклада по вопросам подотчетности за 2008 год - ежегодной оценки, проводимой базирующимся в Соединенном Королевстве экспертно-аналитическим центром «Уан Уорлд Траст» («Фонд "Единый мир"»). |