Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Траст

Примеры в контексте "Trust - Траст"

Примеры: Trust - Траст
The Huntington trust was set up so Oliver would only get payments every five years, rather than all the money at once. Траст Хантингтона был открыт так, что Оливер получал бы платежи каждые пять лет, а не все деньги разом.
When making a transaction for a certain amount, both parties can make a deposit (usually equal amounts) to a special trust purse. При совершении сделки на определённую сумму, обе стороны могут внести залоговый взнос (как правило одинаковый) в траст.
This is some kind of trust set up by Beau for five million dollars. Здесь какой-то траст, учрежденный Бо на 5 миллионов долларов
This is an affidavit saying that you acted on your own in accessing my trust. Это письменное заявление о том, что ты по своей воле использовал мой траст.
She had me buy up a bunch of rundown properties in Newark, put them in a trust where she was a secret sole beneficiary. Я купил для неё ряд зданий в Ньюарке, и объединил их в траст, в котором она была единственным выгодоприобретателем.
It would be nice if he had a chance to shield something in a blind trust for his kids. Будет неплохо, если ему дать шанс вывести кое-что в слепой траст на его детей.
We'll be looking into her family trust And Zoe's. Вы проверим ее траст и траст Зоуи.
The trust publishes a monthly magazine called The Banner of Truth which normally appears eleven times per year, with there being a single issue for August and September. Траст издаёт ежемесячный журнал The Banner of Truth, как правило выходящий 11 раз в году (выпуски за август и сентябрь объединены в один номер).
The museum was established in 1915, when Louise Murdock's Will which created a trust to start the Roland P. Murdock Collection of art in memory of her husband. Музей был основан в 1915 году, когда Луиза Мэрдок (англ. Louise Murdock) создала траст, чтобы согласно завещанию мужа Роланда (англ. Roland P. Murdock) создать коллекцию искусства в память о нем.
You just try convincing a judge to issue warrants on somebody set to clear $50,000 a month for robbing $40,000 from the bank that manages the family trust. Попробуй убедить судью выписать ордер на арест человека, который, поднимая 50000 в месяц, грабит 40000 у банка, обслуживающего его семейный траст.
New legislation and the Offshore Finance Centre Unit have been designed to regulate and promote the growth of offshore finance and encourage banking, insurance and trust companies. Принятие новых законов и деятельность Группы по делам оффшорного финансового центра призваны регулировать и стимулировать рост оффшорных финансовых услуг и оказывать поддержку банковским, страховым и траст - компаниям.
The term "entity" under POTA means "a person, group, trust, partnership, fund or an unincorporated association or organization". Термин «субъект» по смыслу ЗПТ означает «лицо, группу, траст, партнерскую структуру, фонд или ассоциацию или организацию без прав юридического лица».
If such organisation conducts business as a public limited company, private limited company or as a trust or foundation it is required to register with the competent government authorities. Если такая организация функционирует как публичная акционерная компания, частная акционерная компания либо как траст или фонд, она должна зарегистрироваться в соответствующих государственных учреждениях.
He went to Yale (as did his wife and his father) and has a blind trust of which his father is a trustee. Он учился в Йеле (как и его жена и отец) и у него есть слепой траст, попечителем которого является его отец.
In the assets and income declaration for 2011, the overseas real estate is marked by Shuvalov as "in use", as he had transferred all the family assets into a blind trust. В декларации за 2011 год зарубежная недвижимость указана Шуваловым с пометкой «в пользовании», так как все активы семьи были переведены им в «слепой траст».
And, should that fail and my father's name become public, my father will absolutely affirm that he accessed my trust without my knowledge. И, если не выйдет и участие моего отца выплывет, он, естественно, подтвердит, что залез в мой траст без моего ведома.
In 1988, Jacob Rothschild transformed the remaining investment business into a publicly traded investment trust with the name "RIT Capital Partners plc." В 1988 году лорд Джейкоб Ротшильд трансформировал RIT Ltd. в публичный инвестиционный траст, который назвал RIT Capital Partners plc.
Capital Trust Bank, Fort Greene Branch. Банк Капитал Траст, отделение на А орт Грин.
The Halo Trust has begun demining activities. Организация "Хало траст" приступила к деятельности по разминированию.
The HALO Trust continued to provide demining services and mine-awareness training. Организация «Хало траст» продолжала предоставлять услуги, связанные с разминированием и информированием о минной опасности.
Whatever he stole from Pacific Bank and Trust... Что бы он ни украл из банка "Пасифик траст"...
The Trust has become an imminent threat to the sovereignty of this nation. Траст стал неминуемой угрозой суверенитету этой нации.
(Sighs) I just got hired by Remington Trust. Я только что устроилась в Ремингтон Траст.
I need to take a look at the financial records for the Spencer Hightower Trust. Мне нужно взглянуть на финансовые отчеты Спенсер Хайтауэр Траст.
CEO of the Delphi Trust, an asset management company. Президент Дэлфи Траст - компании управляющей имуществом.