| Mather, I like you, truly, but you go too far, and I've had enough. | Мэзер, вы мне нравитесь, правда, но зашли далеко и с меня хватит. |
| Do you truly believe that love is powerful enough to give us our freedom? | Ты правда веришь, что любовь достаточно сильна, чтобы подарить нам свободу? |
| And I'm not angry now, truly I'm not. | Я сейчас не злюсь, правда. |
| Are those bubbles on your arms, truly 17 inches? | А ваши бицепсы правда в 17 дюймов? |
| You truly believe you hear His words, don't you? | Ты правда веришь, что слышала Его слова? |
| Not at all. I'm truly happy for you! | Нет, я правда за тебя очень рад. |
| Well, I can sympathize there, sister, I truly can. | Как я тебя понимаю, сестричка, правда. |
| If you truly care for her, you will take her to your car this very moment and drive her back to Bon Temps before the Sun comes up. | Если она тебе правда небезразлична, ты сию же секунду посадишь её в машину и отвезёшь её в Бон Там до восхода солнца. |
| So you see, nothing... nothing that you truly want is impossible. | Так что, видите, ничто... ничто из того, чего ты, правда, хочешь, не невозможно. |
| Could you truly believe I would employ a daughter of Eve as an agent? | Ты правда думаешь, что я нанял дочь Евы быть моим агентом? |
| I truly believe, one day we'll stand in front of our kids and tell them where we were when the President stood up for all individuals' rights. | Я правда верю в то, что однажды мы все будем рассказывать своим детям, как президент выступала за наши общие права. |
| I hope that this doesn't sound callous but do you truly believe they're still alive? | Надеюсь, что это не прозвучит бессердечно, но ты правда веришь, что они всё ещё живы? |
| Do you truly believe the vision we shared was that of our child's birth? | Ты правда веришь, что в нашем общем видении был наш ребёнок? |
| If these are truly his words, the very foundation of all that I believe and all that I preach... | Если это правда его слова, все основы того, во что я верил, что я проповедовал... |
| Do you truly believe that's where I will end up? | Вы правда верите, что я там окажусь? |
| Sir, I truly don't know... there! | Сэр, я правда не знаю... аааа! Аааа! Ну как? |
| You know nothing, do you, of women or how they truly feel... | Вы ничего не знаете о женщинах, не правда ли, об их истинных чувствах. |
| It's a small area, and I really, truly believe the county didn't have the funds to pay it out, so somehow, some way... | Это маленький округ, и я правда считаю, у округа просто не было таких денег, так что как-то, так или иначе... |
| The way that you will for the rest of your careers, the way that we who truly love America have always had to operate. | До самого конца нашей службы, это наш путь. путь тех кто и правда любит Америку вот так мы работаем. |
| It is truly impossible to investigate a case outside of your influence, isn't it, Detective? | Похоже, решительно невозможно провести это расследование без твоего участия, не правда ли, детектив? |
| "Has magic truly returned, or is Mr Norrell"simply a wealthier version of the familiar conjuror | Так магия и правда вернулась или мистер Норрелл всего лишь более состоятельная версия известного чародея |
| No! Jonas, I'm truly grateful, but what Mr Weston would see as a plea coming from a woman, he would see as a challenge coming from a man. | Джонас, я, правда, признательна, но то, что мистер Вестон сочтет просьбой от женщины, он посчитает вызовом от мужчины. |
| Ireland's coming of age, I need to be part of that, but I know what you've done for me, kept me free, and I am grateful, truly. | Ирландия вступает в эпоху зрелости, я должен быть частью этого, но я знаю, что вы сделали для меня, знаю, вы сохранили мне свободу, и я благодарен вам, правда. |
| I know that sounds like something people say, But I truly am sorry. | Знаю, звучит как формальность, но... мне правда жаль |
| You're really a a man or... truly a great guy, but that never should have happened. | Ты правда хороший мальчик... или мужчина или... правда хороший парень, но это никогда не должно было случиться. |