Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truly - Правда"

Примеры: Truly - Правда
The brutal truth was that the Committee had little interest in the Commission, which was a carefully preserved legacy that had undergone no truly radical changes since its establishment in 1948. Жестокая правда такова, что Комитет мало заинтересован в Комиссии, которая представляет собой тщательно оберегаемое наследие, не претерпевшее фактически никаких радикальных изменений со времени своего основания в 1948 году.
Are we certain the York Princes are truly dead? Правда, что йоркские принцы мертвы?
I appreciate you helping my Eddie, I truly do, but I'll have nobody question how I raise him, not even his daddy. Я благодарно Вам за то, что Вы спасли моего Эдди, правда благодарна,... но мне не нужны советы в его воспитании, даже от его папочки.
Do you truly enjoy jellied balls of carp Or are you merely being anti-semitic? Тебе правда понравились студенистые шарики карпа, или ты просто антисемит?
If that research is truly discontinued, there should be very little activity on the know-how to make designer viruses in the future. Если эти исследования и правда прекращены, то мы не должны ожидать прогресса в навыках производства спроектированных вирусов в будущем.
I appreciate you putting yourself out there for my wife, I truly do, but why are we risking our whole careers over this woman? Я ценю, что ты за жену мою подставился, правда, но с чего нам рисковать из-за этой бабы?
I, I don't want to be a confusion in your life, Helen. I don't truly Я не хочу усложнять тебе жизнь, Хелен, правда.
I'm truly glad that you've gotten your priorities straightened out here, but there... there's no way that I'm letting you take this child. Я правда рад этому что ты определилась с приоритетами но ни в коем случае я не позволю тебе забрать ребенка
Truly, I couldn't be happier. Правда, я счастлива.
Truly, I've got a whole schedule. Правда, я очень занята.
Truly, it's like a miracle. Правда, истинное чудо!
Truly, thank you so much. Правда, огромное спасибо.
Truly, I am wounded. Правда, я обижен.
And I am sorry... Truly. Мне очень жаль, правда.
Truly? woman #2: Правда? вторая женщина:
Truly, Sir Ulrich? Правда, сэр Урлих?
And that is all! Truly! И это всё, правда.
Truly, I respect you. Правда, я вас уважаю.
Truly, he is not! Это не так! Правда!
Truly, I am. Мне правда очень жаль.
What we've been doing here, what we thought we were doing here, we can truly help people. То, что мы дёлали, мы думали, что дёлали... Мы и правда можём помогать людям.
The truth is, this technology is in its infancy, and we're going to need to see a lot of experiments take place and probably fail before we truly understand all of the use cases for our economy. Правда в том, что эта технология находится в зачаточном состоянии, и нам ещё необходимо провести множество экспериментов, не все из которых будут успешны, перед тем как мы по-настоящему поймём, как использовать эту технологию в нашей экономике.
Truly surprising, wouldn't you say? Удивительно, не правда ли?
Truly. I did n't know. Я правда не знала.
Alexander, is it you? Truly? Александр, это правда ты?