Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truly - Правда"

Примеры: Truly - Правда
Truly, I don't know if your heart is good or bad. Правда, я не знаю, доброе или злое у тебя сердце.
Truly, without you it would not have happened. Правда. Без тебя этого бы не было.
Truly - it's an undervalued number. Нет, правда - это недооценённое число.
Truly, all that matters is that you're back. Правда, единственное что имеет значение так то, что ты вернулась.
Truly, My Lord, we have nothing. Правда, милорд, у нас ничего нет
Now, if you truly care for him as I do, as any real father would, then you put down your sword. если ты и правда о нем заботишься как и подобает отцу. тогда положи меч.
I'm sorry, Julio. I truly am. Мне жаль, Хулио правда, жаль
If you truly don't remember, then how can you be certain that you didn't? Если Вы и правда не помните... то как Вы можете быть уверены, что не делали этого?
Truly these band books deserve to be banned. И правда пора запретить эти испещренные оркестрами книги.
Truly, Adam, I care about you so much. Адам, ты мне правда небезразличен.
I'm sorry, Jamie. Truly, I am. Мне жаль, Джейми, правда.
I don't believe this is Branson's fault. Truly, Papa. Папа, ну правда, я думаю, Брэнсон тут вовсе не виноват.
Truly, is he worth torturing yourself like this? Правда, неужели он стоит того, чтобы ты так мучила себя?
Truly, I want you to beat me Правда, я хочу чтобы ты меня мучила.
Truly, Francis, I don't know why she's even in this conversation. Правда, Франциск, я не понимаю, почему она вообще участвует в этом разговоре?
Truly, I have been through a lot, and I'm lucky to be alive, and I'm lucky to be okay, and I get that. Правда, я многое пережила, и мне повезло, что я жива, мне повезло, что я в порядке.
Truly, anytime you're in town, anytime at all is good for us. Правда, в любое время, когда вы в городе, нам удобно любое время.
Truly, tell me because if you can think of something that I cannot then perhaps you should be King! Правда, скажи мне потому что, если ты можешь думать о чем-то, о чем я не могу, тогда, возможно, ты должна быть Королем!
Really, truly I did. Да, правда, я так думала.
Is that truly what you want? Ты этого правда хочешь?
It truly is a fun night. Вечер и правда замечательный.
I truly, truly am. Мне правда, правда жаль.
I truly, truly apologize. Я правда, правда извиняюсь.
Truly, Fester, has it finally happened, at long last? Это правда, Фестер? Неужели это случилось?
Truly, we wonder ourselves, don't we, Jeremy? И правда, мы тоже задаемся этим вопросом, да, Джереми?