Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truly - Правда"

Примеры: Truly - Правда
Like, I truly don't miss Josh. Например, я правда не скучаю по Джошу.
Thanks so much for that, truly. DK: Thank you. Правда, спасибо тебе большое за это. ДК: Спасибо.
We meant no disrespect, truly. Мы не хотели проявить неуважение, правда.
If you truly loved him, you will do this. Если Вы правда его любите, вы это сделаете.
He truly thought such a thing was possible. Он правда думал, что такое возможно.
I truly wish I measured up. Я правда верил, что могу измениться.
If all Jaffa can be taught to commune with their symbiotes, then the days of the Goa'uld are truly numbered. Если всех Джаффа можно научить общаться с их симбионтами,... то дни Гоаулдов и правда сочтены.
Redemption is real, if you truly seek it. Искупление реально, если вы правда ищете его.
I did for him, truly. Я сделала это ради него, правда.
If the world is truly overrun by humans then I have work to do. Если этот мир и правда управляется людьми тогда у меня есть работа.
And II truly believe that we are stronger for having weathered those storms. И я правда верю, что мы достаточно сильны, чтобы пережить эти бури.
I thought of giving up, truly. Я думала всё бросить, правда.
The boy truly is the answer to our prayers. Парень и правда явился к нам в ответ на наши мольбы.
Have you truly never heard of them? Ты и правда никогда не слышала о них?
Now, this truly is an honor. А вот это и правда честь.
If you truly desire an accord with the people of Earth, she must be stopped. Если ты и правда хочешь жить в согласии с народом Земли, её нужно остановить.
If you truly want to protect the Warehouse, you must destroy the coin. Если вы и правда хотите защитить Пакгауз, вы должны уничтожить монету.
Together, we truly did steal a toy from your pregnant friend. Вместе мы и правда украли игрушку у твоей беременной подруги.
You were really and truly inside me. Ты правда по-настоящему вошел в меня.
And then we can truly celebrate this mass. Тогда мы и правда сможем отпраздновать эту мессу.
That's sad... very sad, truly. Жаль... Правда, очень жаль.
If your parents have truly found a way to love you this won't be their last opportunity to prove it. Если твои родители и правда нашли в себе способность любить тебя, это не последняя возможность доказать это.
Please know that you truly are a valuable member of our social group. Пожалуйста, знай, что ты и правда ценный участник нашей социальной группы.
I don't believe you truly think that. Очень мило, но я не верю, что ты и правда так думаешь.
Well, this truly is a big day for the family. Ну что ж, сегодня и правда важный для семьи день.