Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truly - Правда"

Примеры: Truly - Правда
Deacon, I'm so sorry, truly. Дикон, мне очень жаль, правда.
Robin, I'm sorry, But if you truly want to save Marian... Робин, мне жаль, но если ты правда хочешь спасти Мэриан...
Alice... I love you, truly. Элис, я люблю тебя, правда.
But truly, we had no idea any of this was happening. Но мы правда не имели и малейшего представления о том, что происходит.
Mr. Jane, I truly sympathize. Мистер Джейн, я вам правда сочувствую.
Sorry about this, Grace, truly. Грейс, мне жаль, правда.
You know, we truly do want what's best for each other. Знаете, мы правда желаем счастья друг другу.
If you truly wish asylum, then go to our embassy in the morning. Если тебе правда нужно убежище, приходи утром в наше посольство.
No, I do not know, truly. Нет, я не знаю, правда.
Are you truly upset by who's not coming to our wedding? Ты правда расстроена из-за тех, кто не придёт на нашу свадьбу?
Would every night truly be like this? Каждый вечер правда был бы таким?
You truly are Wareeth al Ghul. Ты и правда Преемник аль Гула.
We're sorry, child, but truly there's no other choice. Нам жаль, дитя, но у нас и правда нет другого выбора.
If he truly is mad, then this is his madness. Но если он и правда сумасшедший, то это всё плоды его безумия.
If you truly believe that we are under threat, then recall the troops. Если ты и правда веришь, что мы под угрозой, отзови войска.
Ma'am, I truly do not know. Мэм, я и правда не знаю.
And I truly meant it, Penelope. Я и правда так думаю, Пенелопа.
You need to package yourself so that people will truly mourn your loss. Нужно преподать себя так, чтобы люди и правда оплакивали твою смерть.
But the truth is, we never truly know who we're living with... Но правда в том, что мы никогда точно не знаем, с кем мы живем...
Well, if you're really asking my advice... I think it's a truly horrible idea. Если вы и правда хотите услышать мое мнение... то это ужасная идея.
I'm truly really a citizen of this great country? Я правда гражданин этой великолепной страны?
If the pizza man truly loves this babysitter... Если разносчик пиццы правда любит эту няньку
I'd love to keep him, truly, but I already have five. Я бы оставил его, правда, но у меня их уже пять.
When we didn't find Sara, I truly believed it was a dead end. Когда мы не нашли Сару, я правда верила, что это тупик.
Do you believe that he truly loves you? Ты веришь, что он правда любит тебя?