Deacon, I'm so sorry, truly. |
Дикон, мне очень жаль, правда. |
Robin, I'm sorry, But if you truly want to save Marian... |
Робин, мне жаль, но если ты правда хочешь спасти Мэриан... |
Alice... I love you, truly. |
Элис, я люблю тебя, правда. |
But truly, we had no idea any of this was happening. |
Но мы правда не имели и малейшего представления о том, что происходит. |
Mr. Jane, I truly sympathize. |
Мистер Джейн, я вам правда сочувствую. |
Sorry about this, Grace, truly. |
Грейс, мне жаль, правда. |
You know, we truly do want what's best for each other. |
Знаете, мы правда желаем счастья друг другу. |
If you truly wish asylum, then go to our embassy in the morning. |
Если тебе правда нужно убежище, приходи утром в наше посольство. |
No, I do not know, truly. |
Нет, я не знаю, правда. |
Are you truly upset by who's not coming to our wedding? |
Ты правда расстроена из-за тех, кто не придёт на нашу свадьбу? |
Would every night truly be like this? |
Каждый вечер правда был бы таким? |
You truly are Wareeth al Ghul. |
Ты и правда Преемник аль Гула. |
We're sorry, child, but truly there's no other choice. |
Нам жаль, дитя, но у нас и правда нет другого выбора. |
If he truly is mad, then this is his madness. |
Но если он и правда сумасшедший, то это всё плоды его безумия. |
If you truly believe that we are under threat, then recall the troops. |
Если ты и правда веришь, что мы под угрозой, отзови войска. |
Ma'am, I truly do not know. |
Мэм, я и правда не знаю. |
And I truly meant it, Penelope. |
Я и правда так думаю, Пенелопа. |
You need to package yourself so that people will truly mourn your loss. |
Нужно преподать себя так, чтобы люди и правда оплакивали твою смерть. |
But the truth is, we never truly know who we're living with... |
Но правда в том, что мы никогда точно не знаем, с кем мы живем... |
Well, if you're really asking my advice... I think it's a truly horrible idea. |
Если вы и правда хотите услышать мое мнение... то это ужасная идея. |
I'm truly really a citizen of this great country? |
Я правда гражданин этой великолепной страны? |
If the pizza man truly loves this babysitter... |
Если разносчик пиццы правда любит эту няньку |
I'd love to keep him, truly, but I already have five. |
Я бы оставил его, правда, но у меня их уже пять. |
When we didn't find Sara, I truly believed it was a dead end. |
Когда мы не нашли Сару, я правда верила, что это тупик. |
Do you believe that he truly loves you? |
Ты веришь, что он правда любит тебя? |