| Deacon, I'm so sorry, truly. | Дикон, мне очень жаль, правда. |
| Robin, I'm sorry, But if you truly want to save Marian... | Робин, мне жаль, но если ты правда хочешь спасти Мэриан... |
| Alice... I love you, truly. | Элис, я люблю тебя, правда. |
| But truly, we had no idea any of this was happening. | Но мы правда не имели и малейшего представления о том, что происходит. |
| Mr. Jane, I truly sympathize. | Мистер Джейн, я вам правда сочувствую. |
| Sorry about this, Grace, truly. | Грейс, мне жаль, правда. |
| You know, we truly do want what's best for each other. | Знаете, мы правда желаем счастья друг другу. |
| If you truly wish asylum, then go to our embassy in the morning. | Если тебе правда нужно убежище, приходи утром в наше посольство. |
| No, I do not know, truly. | Нет, я не знаю, правда. |
| Are you truly upset by who's not coming to our wedding? | Ты правда расстроена из-за тех, кто не придёт на нашу свадьбу? |
| Would every night truly be like this? | Каждый вечер правда был бы таким? |
| You truly are Wareeth al Ghul. | Ты и правда Преемник аль Гула. |
| We're sorry, child, but truly there's no other choice. | Нам жаль, дитя, но у нас и правда нет другого выбора. |
| If he truly is mad, then this is his madness. | Но если он и правда сумасшедший, то это всё плоды его безумия. |
| If you truly believe that we are under threat, then recall the troops. | Если ты и правда веришь, что мы под угрозой, отзови войска. |
| Ma'am, I truly do not know. | Мэм, я и правда не знаю. |
| And I truly meant it, Penelope. | Я и правда так думаю, Пенелопа. |
| You need to package yourself so that people will truly mourn your loss. | Нужно преподать себя так, чтобы люди и правда оплакивали твою смерть. |
| But the truth is, we never truly know who we're living with... | Но правда в том, что мы никогда точно не знаем, с кем мы живем... |
| Well, if you're really asking my advice... I think it's a truly horrible idea. | Если вы и правда хотите услышать мое мнение... то это ужасная идея. |
| I'm truly really a citizen of this great country? | Я правда гражданин этой великолепной страны? |
| If the pizza man truly loves this babysitter... | Если разносчик пиццы правда любит эту няньку |
| I'd love to keep him, truly, but I already have five. | Я бы оставил его, правда, но у меня их уже пять. |
| When we didn't find Sara, I truly believed it was a dead end. | Когда мы не нашли Сару, я правда верила, что это тупик. |
| Do you believe that he truly loves you? | Ты веришь, что он правда любит тебя? |