Bod has found that, in this world at least, there is someone that truly loves Little Mam. |
Бод осознал, что, по крайней мере, в этом мире есть кто-то, кто правда любит Маленькую Мисс. |
Do you truly believe this village can rise the dead? |
Вы правда верите, что в той деревне воскрешают мёртвых? |
The wand, does it truly answer to me? |
Жезл, и правда слушается меня? |
I think she truly convinced herself that I was in love with her. |
Я думаю, что она, правда, убедила сама себя в том, что я влюблен в нее. |
Mom, I think I'm truly in love with Lawyer Seo. |
Мама, я, правда, люблю адвоката Со. |
I meant to watch for you, truly I did. |
Я хотела тебя встретить, правда. |
You truly believe all that, Sara? |
Вы правда так думаете, Сара? |
But I truly believe we can change lives, and I know deep down you still care. |
Но я правда верю, что мы можем изменить жизни, и знаю что глубоко внутри вам не все равно. |
Is this Rogers truly so dangerous? |
Этот Роджерс и правда столь опасен? |
is he truly ignorant or just pretending? |
Он правда такой недогадливый или просто притворялся? |
Are you truly committed to democracy in Abuddin, whatever outcome it produces? |
Ты правда настроена привнести демократию в Абуддин, несмотря на исход? |
Either you truly hate me or you're super good at darts. |
Ты либо и правда меня ненавидишь, либо хорош играешь в дартс. |
I didn't mean to scare you, Miss Olivia, I truly didn't. |
Я не хотела вас напугать, мисс Оливия. Правда. |
I am so flattered, truly. |
Мне это очень льстит, правда! |
If you truly believe if you still feel the same when you're not getting high. |
Если ты правда думаешь что... Чувствуешь ли ты тоже самое, когда ты адекватен. |
And I truly hate to disappoint you, but... well, this is where I have to be now. |
И я правда не хочу подводить тебя, но... в общем, теперь я должен быть здесь. |
Do you truly think so, ma'am? |
Вы правда так думаете, мэм? |
You are truly not in touch with anyone? |
Ты правда ни с кем не общаешься? |
Look, if you truly love her, don't hesitate, don't think about it. |
Послушай, если правда любишь ее, не сомневайся, Не раздумывай. |
Now, it pains me to do this to you, truly. |
Мне самому больно от того, что я делаю с тобой, правда. |
So you really and truly love me? |
Так... ты действительно любишь меня, правда? |
Ones that are confident because they truly have nothing to hide. |
потому что им и правда нечего скрывать. |
I'm sorry, I truly am. |
Мне правда очень жаль, поверь. |
You know, I am truly amazed at the decisions that your sheriff makes. |
Правда, впечатлён решениями, которые принимает ваш шериф. |
I truly am sorry we weren't able to bring Roger back for you, Miss Newsome. |
Мне правда ужасно жаль, что мы не смогли вернуть вам Роджера, мисс Ньюсом. |