| Bod has found that, in this world at least, there is someone that truly loves Little Mam. | Бод осознал, что, по крайней мере, в этом мире есть кто-то, кто правда любит Маленькую Мисс. |
| Do you truly believe this village can rise the dead? | Вы правда верите, что в той деревне воскрешают мёртвых? |
| The wand, does it truly answer to me? | Жезл, и правда слушается меня? |
| I think she truly convinced herself that I was in love with her. | Я думаю, что она, правда, убедила сама себя в том, что я влюблен в нее. |
| Mom, I think I'm truly in love with Lawyer Seo. | Мама, я, правда, люблю адвоката Со. |
| I meant to watch for you, truly I did. | Я хотела тебя встретить, правда. |
| You truly believe all that, Sara? | Вы правда так думаете, Сара? |
| But I truly believe we can change lives, and I know deep down you still care. | Но я правда верю, что мы можем изменить жизни, и знаю что глубоко внутри вам не все равно. |
| Is this Rogers truly so dangerous? | Этот Роджерс и правда столь опасен? |
| is he truly ignorant or just pretending? | Он правда такой недогадливый или просто притворялся? |
| Are you truly committed to democracy in Abuddin, whatever outcome it produces? | Ты правда настроена привнести демократию в Абуддин, несмотря на исход? |
| Either you truly hate me or you're super good at darts. | Ты либо и правда меня ненавидишь, либо хорош играешь в дартс. |
| I didn't mean to scare you, Miss Olivia, I truly didn't. | Я не хотела вас напугать, мисс Оливия. Правда. |
| I am so flattered, truly. | Мне это очень льстит, правда! |
| If you truly believe if you still feel the same when you're not getting high. | Если ты правда думаешь что... Чувствуешь ли ты тоже самое, когда ты адекватен. |
| And I truly hate to disappoint you, but... well, this is where I have to be now. | И я правда не хочу подводить тебя, но... в общем, теперь я должен быть здесь. |
| Do you truly think so, ma'am? | Вы правда так думаете, мэм? |
| You are truly not in touch with anyone? | Ты правда ни с кем не общаешься? |
| Look, if you truly love her, don't hesitate, don't think about it. | Послушай, если правда любишь ее, не сомневайся, Не раздумывай. |
| Now, it pains me to do this to you, truly. | Мне самому больно от того, что я делаю с тобой, правда. |
| So you really and truly love me? | Так... ты действительно любишь меня, правда? |
| Ones that are confident because they truly have nothing to hide. | потому что им и правда нечего скрывать. |
| I'm sorry, I truly am. | Мне правда очень жаль, поверь. |
| You know, I am truly amazed at the decisions that your sheriff makes. | Правда, впечатлён решениями, которые принимает ваш шериф. |
| I truly am sorry we weren't able to bring Roger back for you, Miss Newsome. | Мне правда ужасно жаль, что мы не смогли вернуть вам Роджера, мисс Ньюсом. |