Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truly - Правда"

Примеры: Truly - Правда
Bod has found that, in this world at least, there is someone that truly loves Little Mam. Бод осознал, что, по крайней мере, в этом мире есть кто-то, кто правда любит Маленькую Мисс.
Do you truly believe this village can rise the dead? Вы правда верите, что в той деревне воскрешают мёртвых?
The wand, does it truly answer to me? Жезл, и правда слушается меня?
I think she truly convinced herself that I was in love with her. Я думаю, что она, правда, убедила сама себя в том, что я влюблен в нее.
Mom, I think I'm truly in love with Lawyer Seo. Мама, я, правда, люблю адвоката Со.
I meant to watch for you, truly I did. Я хотела тебя встретить, правда.
You truly believe all that, Sara? Вы правда так думаете, Сара?
But I truly believe we can change lives, and I know deep down you still care. Но я правда верю, что мы можем изменить жизни, и знаю что глубоко внутри вам не все равно.
Is this Rogers truly so dangerous? Этот Роджерс и правда столь опасен?
is he truly ignorant or just pretending? Он правда такой недогадливый или просто притворялся?
Are you truly committed to democracy in Abuddin, whatever outcome it produces? Ты правда настроена привнести демократию в Абуддин, несмотря на исход?
Either you truly hate me or you're super good at darts. Ты либо и правда меня ненавидишь, либо хорош играешь в дартс.
I didn't mean to scare you, Miss Olivia, I truly didn't. Я не хотела вас напугать, мисс Оливия. Правда.
I am so flattered, truly. Мне это очень льстит, правда!
If you truly believe if you still feel the same when you're not getting high. Если ты правда думаешь что... Чувствуешь ли ты тоже самое, когда ты адекватен.
And I truly hate to disappoint you, but... well, this is where I have to be now. И я правда не хочу подводить тебя, но... в общем, теперь я должен быть здесь.
Do you truly think so, ma'am? Вы правда так думаете, мэм?
You are truly not in touch with anyone? Ты правда ни с кем не общаешься?
Look, if you truly love her, don't hesitate, don't think about it. Послушай, если правда любишь ее, не сомневайся, Не раздумывай.
Now, it pains me to do this to you, truly. Мне самому больно от того, что я делаю с тобой, правда.
So you really and truly love me? Так... ты действительно любишь меня, правда?
Ones that are confident because they truly have nothing to hide. потому что им и правда нечего скрывать.
I'm sorry, I truly am. Мне правда очень жаль, поверь.
You know, I am truly amazed at the decisions that your sheriff makes. Правда, впечатлён решениями, которые принимает ваш шериф.
I truly am sorry we weren't able to bring Roger back for you, Miss Newsome. Мне правда ужасно жаль, что мы не смогли вернуть вам Роджера, мисс Ньюсом.