Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Truly - На самом деле"

Примеры: Truly - На самом деле
It is you the people truly love. Ты тот, кого на самом деле любит народ.
In short, no nation on this changing, shrinking planet can truly address its own problems in isolation. Одним словом, ни одна страна на этой изменяющейся, сокращающейся планете на самом деле не может взяться за решение своих собственных проблем в изоляции.
But really and truly, this was how this little leopard was displaying her individual personality. Но на самом деле это пример того, как этот маленький леопард показывал свой характер.
They're truly using a kind of deterministic chaos in doing this. Они на самом деле используют некий детерминированный хаос для этого.
But what this country has truly lost is its moral fiber. Но на самом деле эта страна потеряла свою нравственность.
You are well and truly on your own. Теперь ты на самом деле по-настоящему один.
It's the only truly surprising part of the story. Это же на самом деле непредсказуемая история.
So Salisbury's decision to start a separate choir for girls was truly radical. Так что решение Солсбери завести отдельный хор девочек было на самом деле радикальным.
That's the reality of life, the way people truly are. Это реальность жизни, каковы люди на самом деле.
You've seen what that idol can do, how large the world truly is. Ты видел, что может сделать идол, насколько широк мир на самом деле.
Watch this and tell us which one of us was truly violated. Посмотри и скажи, кто из нас на самом деле подвергался насилию.
But it truly was the best foie gras of my life. Но это на самом деле было лучшее фуа-гра в моей жизни.
The physician can see us for what we truly are. Врач может видеть нас теми, кто мы на самом деле.
And right then, Aunt Robin realized how important her job truly was. И тогда тетушка Робин поняла, насколько важна ее работа на самом деле.
I never truly wished for him to die. На самом деле смерть я к нему не призывал.
Now everyone will see you as you truly are. Теперь все увидят, какая ты на самом деле.
Having the virus showed me the city as it truly was. Заражение показало мне, каков город на самом деле.
Anything to keep from being exposed for what she truly is. Что угодно, чтобы никто не узнал кто она на самом деле.
But then again, I guess I didn't truly see anything. Но, опять же, мне кажется, что на самом деле я ничего не видела по-настоящему.
I want you to choose who you truly are and where you truly belong. Я хочу, чтобы вы решили, кто вы на самом деле, и к какой Фракции принадлежите.
If I am truly your wife... then you will believe that Samuel is truly your son. Если я на самом деле Ваша жена... то Вы поверите, что Сэмюэл и вправду Ваш сын.
leads me to believe that man is not truly one... but truly two. Привели меня к тому, что человек в своей сущности не один... на самом деле их двое.
In all seriousness though, your brother truly, truly hates you. а если серьезно твой брат на самом деле ненавидит тебя
You can embrace what you truly are... Ты можешь насладиться тем, кто ты на самом деле.
No longer knowing who she truly is. Она уже не знала, кто она на самом деле.