Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Truly - На самом деле"

Примеры: Truly - На самом деле
The future of technology is bright; the future of the profit margins of businesses - save for those few that truly are able to use economies of scale to create mammoth cost advantages - is dim. У технологии впереди - светлое будущее, а размеры прибыли от занятий бизнесом, за исключением тех его видов, где на самом деле возможно использовать экономию от масштаба для получения гигантского снижения издержек, имеют весьма смутные перспективы на будущее.
the concern to establish a truly specific benefit, taking into account the nature of the matters to be covered, integrating maternity insurance into the existing institutional structures. З) стремление учредить на самом деле особое пособие, гарантированное от каких-либо случайностей, путем его интеграции в существующие институциональные структуры.
Truly, I do. На самом деле, хотел бы.
I know it's very uncharacteristic of me, but I just want you to know that it's probably taken me 60 years for me to really understand what's truly important, and that's you guys. Знаю, это не слишком характерно для меня, но хочу чтобы вы знали: понадобилось почти 60 лет, чтобы я понял, что на самом деле важно.
The Court noted that the respondent had not attempted to demonstrate by evidence that it was not truly the charterer, and held that mere asserting that it was not named as charterer on the face of the charter party did not overcome the evidentiary effect. Отметив, что ответчик не пытался представить доказательств того, что он на самом деле не является фрахтователем, суд заключил, что одного заявления ответчика, что он не указан в качестве фрахтователя на титульном листе договора, еще не достаточно для опровержения других доказательств.
It's most likely that your CV doesn't stop the person dead on their TRACKS! The more you understand that about 84% of applicants are rejected at the CV-screening process, the more you'll realize that what you need is a truly outstanding CV. Вероятнее всего, взявшись за ваше резюме, работодатель не воскликнет с радостью «ВОТ ТО, ЧТО НУЖНО!» Чем скорее вы поймете, что около 84% кандидатов отбрасываются на стадии просмотра резюме, тем лучше осознаете, что вам на самом деле нужно выдающееся резюме.
Erica Futterman of Rolling Stone wrote, "We didn't actually expect the New Directions to win nationals, but the episode just felt like it was going through the motions rather than seizing the opportunity to do something truly spectacular." Эрика Фаттерман из Rolling Stone написала: «На самом деле, мы и не ожидали, что "Новые горизонты" выиграют национальные, но в эпизоде чувствовалось, с какой ленью выполнены все номера, вместо того, чтобы сделать что-то по-настоящему захватывающее».
Truly, I do not. На самом деле нет.
Truly, I'm sorry. На самом деле, простите.
Ask ourselves, "Is that really going to make me happier? Truly?" By all means, we should buy and own some great stuff. Спроси себя: «Я на самом деле стану от этого счастливее? Неужели?» Конечно, мы должны приобретать и иметь хорошие вещи.
Truly you would never be prepared for me that would continue the tale and I will turn the page Осмелился(лась) бы ты на самом деле рискнуть, Не предупредив меня? Лишь один ваш жест
The audience tends to think of a performance as genuine or false, and performers generally wish to avoid having an audience disbelieve them (whether they are being truly genuine or not). Аудитория воспринимает спектакль как искренний или фальшивый, и артист, соответственно, стремится уверить зрителей в искренности своего представления (независимо от того, является оно таковым на самом деле или нет).
Although Chávez's legend may survive, Chávismo probably will not, for it is not truly a doctrine, but a sentiment based on the rejection of the old political order and the invention of enemies. Хотя легенда Чавеса может выжить, Чавизм, скорее всего - не сможет, поскольку на самом деле это не доктрина, а лишь настроение, основанное на отрицании старого политического порядка и изобретении врагов.
Right now, it's like that moment where... where Dorothy pulls back the curtain, and she sees the Wizard for who he truly is: Но этот момент похож на то, когда Дороти, отдёрнув занавеску, видит, кто такой Волшебник на самом деле.