You know what your trouble is, man? |
Знаешь, в чём твоя беда? |
Yes if the house know that I'm a gentleman in a grove alone chattered then I will be trouble. |
Да коли дома узнают, что я барином в роще наедине болтала, то мне беда будет. |
The trouble with you, Colonel, is you'd like to indict the whole country. |
Ваша беда, полковник, заключается в том, что вы готовы засудить всю страну. |
The trouble is I didn't think the X-bow would be much good either. |
Беда в том, я не думаю, что Х-Вош сделает это намного лучше. |
The trouble is, Polo's change of attitude has slowed down my progress on the circuit. |
Беда в том, что Поло изменил отношение к нам и ремонт схем замедлился. |
The trouble is, in everyone else's heads, we stay the same. |
Беда в том, что в глазах других мы остаемся такими, как были. |
You know what the trouble is, Brucie? |
Ты знаешь в чём беда, Брюси? |
The trouble is that every year during the mango is the absence of decay-like destination. |
Беда в том, что каждый год в течение манго является отсутствие распада, как назначения. |
The trouble isn't with me, Penny, it's with your gender. |
Беда не во мне, Пенни, она в твоем поле. |
Tell me, what works faster - your trouble or a bullet? |
Скажи мне, что действует быстрее... твоя беда или пуля? |
The trouble is, he's still a proud man. |
Беда в том, что у него еще осталась гордость. |
That's the trouble, I am. Being shrunk. |
В том-то и беда, я представляю, как меня уменьшат. |
Well, now, Mr. Hex... these boys were no end of trouble to us simple folk. |
Мистер Хекс эти парни не последняя беда для нас, простого народа. |
If the trouble came, deal with it. |
Пришла беда, то врежь в ней |
You see the trouble is it was me who chucked him. |
Вся беда в том, что это я бросила его. |
Well, you see, that's the trouble with car places. |
Ну, видите ли, вот в чем беда среди всех мест. |
The trouble is we can't get a doctor in 'cause they'll classify him Category 1. |
Беда в том, что мы не можем вызвать врача, потому что тогда отца причислят к первой категории. |
That's 7 words after the word "trouble." |
Эти семь слов после слова "беда". |
The only trouble is, that looks so good, I do find myself going... |
Но беда в том, он так шикарно выглядит, что я... |
You know what your trouble is? |
Знаешь, в чем твоя беда? |
I'd be in deep trouble if I lost that. |
Была бы беда, если бы я его потерял. |
The trouble was, Sally was straight out of central casting. |
Но беда в том, что Сэлли выглядел совершенно типично. |
Hailie's phasing trouble can get me in. |
И Беда Хэйли поможет мне проникнуть туда. |
Only trouble is, I broke the side window while I was snapping them off. |
Беда лишь в том, что я разбила боковое стекло, когда их снимала. |
The trouble is, once one article said it, other articles copied it, because it made a good story. |
Беда в том, что как только в одной статье написали об этом, то другие ее перепечатали, ведь это же хорошая история. |