| He won't be worth the trouble to gut him. | Он не стоит беда потрошить его. |
| Maybe that's our trouble, Ed. | Может, в этом наша беда, Эд! |
| Well, the trouble is she only gets one evening off a week. | Ну, беда в том, что она получает только один свободный вечер в неделю. |
| Sir Robert is concerned there might be trouble now that your Uncle Cumberland has returned. | Сэр Роберт полагает, что может случиться беда, особенно теперь, когда твой дядя вернулся. |
| Her trouble must have activated because of Croatoan and the police station lock down. | Видимо, её Беда активировалась из-за Кроатона и блокировки полицейского участка. |
| If Duke killed Alex, he could have the freezing trouble too. | Раз Дюк убил Алекса, у него может быть и Беда заморозки. |
| You're trouble and my babies smell it. | Ты - беда, и мои детки это чуют. |
| You got psychic communication, there's a puppet master trouble. | Ты обладаешь телепатией, ещё есть Беда кукловода. |
| Vickie still has her sketching trouble. | У Вики всё ещё есть Беда рисования. |
| If my trouble can fix it, you know I have to try, Gloria. | Если моя Беда может его исправить, ты знаешь, что я должна попробовать, Глория. |
| I always liked your trouble, Vickie. | Мне всегда нравилась твоя Беда, Вики. |
| If I go there will be trouble | Если я держу свой путь туда, будет беда |
| But the trouble is knights cannot do anything secretly. | Но вот беда, рыцари ничего не могут потихонечку. |
| The trouble is you're treated as queens, not slaves. | Беда в том, что к вам относятся как царицам, а не рабыням. |
| The trouble is, these aren't Susan's clothes. | Беда в том, что это не одежда Сьюзан. |
| The trouble is that the eurozone has an austerity strategy but no growth strategy. | Беда в том, что Еврозона имеет стратегию жесткой экономии, но не имеет стратегии экономического роста. |
| The trouble was that without solidarity, the European Union could not function effectively as a monetary union. | Беда в том, что без солидарности Европейский союз не способен эффективно функционировать в качестве валютного союза. |
| That's the trouble with hope. | Вот в чем беда с надеждой. |
| The trouble with girls is they're a mystery | ~ Беда девчонок в том, что они - большая загадка, ~ |
| It's a Holloway trouble, where a building merges with a person. | Это Беда Холлоуэев, когда здание сливается с человеком. |
| The trouble with kids is they figure they're smarter than their parents. | Беда с детьми, когда они думают, что умнее своих родителей. |
| Usually a trouble like yours is triggered by a traumatic event. | Как правило, такая беда как у тебя, срабатывает от травматического события. |
| The trouble with you Poirot, it is you always have to make everything so complicated. | Беда с Вами, Пуаро, Вы всегда усложняете. |
| So it's somebody else's grim reaper trouble making the rounds, then. | Так что чья-то еще смертельная беда совершает такое. |
| But he already has a trouble. | Но у него уже есть беда. |