| One of your patients had their trouble switched on by the contagion. | У одного из пациентов активировалась Беда из-за заражения. |
| My trouble first activated in Afghanistan. | Моя беда впервые активировалась в Афганистане. |
| His trouble draws the oxygen out of the air around him. | Его Беда вытягивает воздух из окружающей среды. |
| The contagion is my trouble and no one can stop me. | Зараза - моя беда и никто не может остановить меня. |
| You kill me, my trouble ends. | Ты убьёшь меня и моя беда закончится. |
| The trouble is, most suicide victims rarely offer up... a true motive. | Беда в том, что большинство жертв самоубийств редко имеют истинные мотивы. |
| Your trouble may never come out. | Ваша беда может вообще не проявиться. |
| Toil and trouble, let the cyanide bubble. | Тяжёлый труд и беда, пузырёк с цианидом сюда. |
| That's the trouble with this town. | Вот в чем беда с этим городом. |
| Here's the trouble with never. | В этом беда слова: "никогда". |
| The trouble is that he is not an entirely reliable witness. | Беда в том, что он не является абсолютно надёжным источником. |
| trouble is a guy with the guitar | Беда в том, что парень с гитарой |
| There's only one person I know whose trouble could create a barrier like that. | Есть лишь один известный мне человек, беда которого может создать подобный барьер. |
| The guy whose trouble locked up his kids. | Того, чья беда заперла его детей. |
| Yes, to me this is by no trouble eventually settle down. | Да-к по мне это ещё не беда, со временем остепенится. |
| You know your trouble, My Lord? | Знаете, в чем ваша беда, милорд? |
| This new trouble kills in complete darkness. | Новая беда убивает в полной темноте. |
| And with the magnet trouble active, cars are risky too. | Если активируется магнитная беда, на машине ехать опасно. |
| He may know who has the darkness trouble. | Возможно, он знает, чья это беда тьмы. |
| Kira's trouble triggered the generator's circuit breaker, didn't cause any physical damage. | Беда Киры включила предохранитель генератора, не допустивший физической поломки. |
| It will save us the trouble of executing him. | Это сэкономит нам беда казнить его. |
| The trouble is that we grow up and become like them. | Беда в то что мы едва ли растем затем мы тоже как будто в беспорядке. |
| That's the trouble with the trick. | Вот в чем беда с этим трюком. |
| The trouble is... that I also have plans for you. | Вся беда в том, что и у меня на тебя - тоже. |
| You don't know what trouble is. | Вы и понятия не имеете, что такое беда. |