One of your patients had their trouble switched on by the contagion. |
У одного из пациентов активировалась Беда из-за заражения. |
My trouble first activated in Afghanistan. |
Моя беда впервые активировалась в Афганистане. |
His trouble draws the oxygen out of the air around him. |
Его Беда вытягивает воздух из окружающей среды. |
The contagion is my trouble and no one can stop me. |
Зараза - моя беда и никто не может остановить меня. |
You kill me, my trouble ends. |
Ты убьёшь меня и моя беда закончится. |
The trouble is, most suicide victims rarely offer up... a true motive. |
Беда в том, что большинство жертв самоубийств редко имеют истинные мотивы. |
Your trouble may never come out. |
Ваша беда может вообще не проявиться. |
Toil and trouble, let the cyanide bubble. |
Тяжёлый труд и беда, пузырёк с цианидом сюда. |
That's the trouble with this town. |
Вот в чем беда с этим городом. |
Here's the trouble with never. |
В этом беда слова: "никогда". |
The trouble is that he is not an entirely reliable witness. |
Беда в том, что он не является абсолютно надёжным источником. |
trouble is a guy with the guitar |
Беда в том, что парень с гитарой |
There's only one person I know whose trouble could create a barrier like that. |
Есть лишь один известный мне человек, беда которого может создать подобный барьер. |
The guy whose trouble locked up his kids. |
Того, чья беда заперла его детей. |
Yes, to me this is by no trouble eventually settle down. |
Да-к по мне это ещё не беда, со временем остепенится. |
You know your trouble, My Lord? |
Знаете, в чем ваша беда, милорд? |
This new trouble kills in complete darkness. |
Новая беда убивает в полной темноте. |
And with the magnet trouble active, cars are risky too. |
Если активируется магнитная беда, на машине ехать опасно. |
He may know who has the darkness trouble. |
Возможно, он знает, чья это беда тьмы. |
Kira's trouble triggered the generator's circuit breaker, didn't cause any physical damage. |
Беда Киры включила предохранитель генератора, не допустивший физической поломки. |
It will save us the trouble of executing him. |
Это сэкономит нам беда казнить его. |
The trouble is that we grow up and become like them. |
Беда в то что мы едва ли растем затем мы тоже как будто в беспорядке. |
That's the trouble with the trick. |
Вот в чем беда с этим трюком. |
The trouble is... that I also have plans for you. |
Вся беда в том, что и у меня на тебя - тоже. |
You don't know what trouble is. |
Вы и понятия не имеете, что такое беда. |