| Trouble is, we didn't know where the start point was. | Беда в том, что мы не знали где была начальная точка. |
| Trouble is, she brought the war home with her. | Беда в том, что она привезла войну с собой. |
| Trouble and strife can cover this world like the dark of night, or like smoke from a suspicious fire. | Беда и раздор могут покрыть этот мир, как тьма ночи, или как дым от подозрительного огня. |
| Hailie's phasing Trouble can get me in. | Беда перехода Хейли доставит меня туда. |
| But that's the Trouble that split them into two people, Mara and Audrey. | Но эта Беда разделила их на два человека, Мару и Одри. |
| I know that what you can do seems incredible, but it is a Trouble. | Знаю, то, что ты можешь, кажется невероятным, но это Беда. |
| She has a Trouble now, too. | У неё теперь тоже есть Беда. |
| Trouble is, my honey, you want discretion. | Беда в том, мальчик, что тебе не хватает мягкости... |
| This Trouble, it just got Tater. | Эта беда только что случилась с Тейтером. |
| Trouble with you, baby, is you have no imagination. | Твоя беда в том, что у тебя нет воображения. |
| My wife's family had a horrific Trouble. | У семьи моей жены была ужасающая Беда. |
| Every Trouble has rules, some connection. | Каждая Беда имеет правила, какую-то связь. |
| Maybe that's why her Trouble spread to other people. | Может быть, поэтому ее беда распространилась на других людей. |
| All signs point to this being your Trouble. | Всё указывает на то, что это твоя Беда. |
| Trouble is, it won't work. | Беда в том, что он не сработает. |
| So this Trouble's affecting people all over town? | Значит, Беда действует на людей всего города? |
| Trouble is, he hasn't rolled it out yet. | Беда в том, что он не начал продажи. |
| This Trouble's pretty dangerous for a newbie, don't you think? | Эта беда довольно-таки опасна для новенького, так не думаешь? |
| Trouble is, I just don't think you're trying. | Беда в том, что вы вряд ли будете стараться. |
| He has a reincarnation Trouble, the same one Duke tried to use when Audrey was trapped inside Mara. | У него Беда реинкарнации, такая же, как та, которую Дюк использовал, когда Одри была запрета внутри Мары. |
| Trouble is, I'm getting on myself, so I might just as well accept the slow decline into decay. | Беда в том, что я получаю на себя, так, я мог бы просто принять медленное снижение в упадок. |
| So whose Trouble was it, then, sent you back from the future? | Тогда чья это Беда, что отправила тебя из будущего? |
| And you think that Barbara Colton's Trouble has something to do with making these Thinnies. | И ты думаешь, Беда Барбары Колтон как-то связана с созданием этих Разрывов? |
| William, I think The Trouble that's affecting my friends, I think it may have gotten to you, too. | Уилльям, я думаю, беда, что поразила моих друзей, могла добраться и до тебя. |
| Well, maybe because she can't have kids, her Trouble is trying to deprive others of theirs. | Наверно, из-за того, что она не может иметь детей, Её Беда пытается забрать детей у остальных. |