The palace gardens, complete with old Venetian stone aquariums, exotic trees and flowers, overlook the bay through old Venetian fortifications and turrets. |
Дворцовые сады, наполненные старыми венецианскими прудами, экзотическими деревьями и цветами, возвышаются над заливом, видным сквозь старые венецианские фортификации и башни. |
Likewise, graph edit distance is also a generalization of tree edit distance between rooted trees. |
Подобным образом, расстояние редактирования графа является обобщением расстояния редактирования дерева между деревьями с корнями. |
The tree is not to be confused with the aromatic Santalum sandalwood trees that grow natively in South India. |
Птерока́рпус санда́ловый не следует путать с ароматическими сандаловыми деревьями (Santalum Sandalwood), которые происходят из Южной Индии. |
Only part of the village land was cultivated and the rest was covered with woods of oak, laurel and carob trees. |
Только часть деревенской земли была обработана, а остальная часть покрыта дубовыми, лавровыми и рожковыми деревьями. |
'Nicki Holiday Resort' is a beautiful complex of ten low rise buildings surrounded by beautiful gardens full of local trees, bushes and flowers. |
'Nicki Holiday Resort' является красивым комплексом из десяти зданий в окружении прекрасных садов с местными деревьями, кустами и цветами. |
Bishkek is considered to be one of the greenest cities in Central Asia, its streets are lined with trees and bushes of 150 different kinds. |
Бишкек считается одним из самых зеленых городов Центральной Азии, его улицы усажены деревьями и кустарниками 150 видов. |
The cows and goats looking out from behind the trees are an attempt, albeit an unsuccessful one, at creating the appearance of space. |
Коровы и козы за деревьями - попытка, хотя и не совсем удачная, создать впечатление глубины пространства. |
Firstly, as is typical for Canberra, powerlines are behind the houses so as not to interfere with street trees. |
В первую очередь, это типичное для Канберры расположение электролиний за домами, чтобы провода не соприкасались с уличными деревьями. |
You jump out of a plane At night in a rainstorm over a forest of a hundred foot trees. |
Ты выпрыгиваешь из самолета ночью, в ливень с ураганом, над лесом с деревьями в сотню метров. |
So, I hear you have become interested in trees. |
Ты что? Говорят, ты деревьями интересуешься? |
Here you will dwell... bound to your grief under the fading trees... until all the world is changed... and the long years of your life are utterly spent. |
Здесь ты будешь жить связанный печалью под исчезающими деревьями до тех пор пока мир изменится и долгие годы жизни совершенно потрачены. |
And these bushy things between the trees? |
А эти кустистые заросли между деревьями? |
And... and what about the trees? |
А... что произошло с деревьями? |
You have real neighborhoods and real trees, and real streets you can walk on. |
С настоящими соседями, деревьями и улицами, по которым можно гулять. |
In the 1993/97 land survey, 36.5% of the total land area was heavily forested, while 4.1% is covered in small trees and shrubbery. |
В кадастре 1993-1997 годов значилось, что 36,5% общей площади земли было покрыто густыми лесами, в то время как 4,1% был покрыт небольшими деревьями и кустарником. |
So I'm thinking we compare these scans With the trees outside, see what that tells us. |
И, я думаю, мы сравним это сканирование с деревьями снаружи, посмотрим, что это нам даст. |
Listen, I'd be ecstatic if I'd done any of that To those trees, but all my test trials failed. |
Слушайте, я бы была на седьмом небе от счастья, если бы сделала что-то такое с теми деревьями, но все мои тесты провалились. |
Looks like on the other side of those trees there's some sort of underground ocean. |
Кажется, за теми деревьями нечто похожее на подземный океан. |
We could have a house with trees and a yard. |
У нас может быть свой дом с двориком и деревьями |
No one knows it, but I'm too ashamed to face anyone... even the trees. |
Никто не знает об этом, но мне стыдно перед всеми, даже перед деревьями. |
This small and cosy hotel is located on a quiet street in the centre of Palanga, surrounded by trees and only 500 metres away from the sea. |
Этот небольшой и уютный отель, окруженный деревьями, расположен на тихой улице в самом центре Паланги и всего в 500 метрах от моря. |
And a quarter with gardens and trees? |
И окрестности с садами и деревьями? |
Your brain's so addled you can't see the wood for the trees. |
Она так запудрила вам мозги, что вы уже леса за деревьями не видите. |
The two roads planned to pass through their village would require the uprooting of 250 acres of land planted with olive trees. |
Для строительства двух дорог, которые должны пройти через их поселок, придется выкорчевать около 250 акров земель, засаженных оливковыми деревьями. |
So, Edmund and Ailnoth fight, here on the bridge, while Ralf slips off home through the trees. |
Итак, Эдмунд и Эйлнот подрались, вот тут, на мосту, в то время когда Раль улизнул домой за деревьями. |