Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьями

Примеры в контексте "Trees - Деревьями"

Примеры: Trees - Деревьями
I use the garden, the soil, like it's a piece of cloth, and the plants and the trees, that's my embellishment for that cloth. Я использую свой сад, почву, словно это ткань, а растения с деревьями, узор, которым я украшаю эту ткань.
Land-mines are commonly hidden in farmers' fields, on roads and paths, along power lines and in power plants, under shade trees and in houses and buildings. Наземные мины обычно устанавливают на фермерских полях, на дорогах и тропах, вдоль линий электропередач и на электростанциях, под деревьями с густой кроной, в жилых домах и зданиях.
In the European context, data on the defoliation of forest trees are collected by the ECE/EU, within its International Cooperative Programme on the Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests (IPC-Forests); data collection on soil conditions was begun recently by ECE/EU. В европейском контексте данные о потере листвы лесными деревьями собирает ЕЭК/ЕС в рамках Международной совместной программы по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса (ПМС-леса), недавно ЕЭК/ЕС начали осуществлять сбор данных о состоянии почвы.
After these factors are considered, the next most important determinant of the smallholders' decisions to cultivate trees seems to be tree and land tenure, though the disincentives created by insecure tenure can be offset by the expectation of a high rate of return. После учета этих факторов следующий важный момент, определяющий решение мелких арендаторов заняться выращиванием деревьев, как представляется, связан с правом владения деревьями и земельным участком, хотя отрицательный эффект ненадежности права пользования может быть компенсирован перспективами высоких прибылей.
In collaboration with EMEP/MSC-W, ICP Vegetation estimated the impacts of ambient ozone on carbon storage in the living biomass of trees for the year 2000 and 2040 based on modelling ozone uptake (stomatal ozone flux, phyto-toxic ozone dose) by trees. В сотрудничестве с ЕМЕП/МСЦ-З МСП по растительности оценила воздействие атмосферного озона на накопление углерода в живой биомассе деревьев по состоянию на 2000 и 2040 годы на основе моделирования поглощения озона (устьичные потоки озона, фитотоксичная доза озона) деревьями.
What do we do to distinguish the trees from the forest? Что нужно для того, чтобы за деревьями увидеть лес?
Damage, however, was limited to beach erosion in the eastern and southern sections of the island, damage to roads caused by uprooted trees, and damage to the electricity and telephone systems. Вместе с тем ущерб ограничился эрозией пляжей в восточной и южной частях острова, повреждением дорог упавшими деревьями, а также повреждением систем энергоснабжения и телефонной связи.
Methodology: Slight deviations from IPCC methodologies, e.g. for the estimation of CO2 absorption by fruit trees, and CO2 emissions from small industrial boilers and from the burning of fuel wood in household stoves. Методология: Незначительные отклонения от методологий МГЭИК, например для оценки абсорбции СО2 фруктовыми деревьями, выбросов СО2 малыми промышленными котельными и в результате сжигания топливной древесины в бытовых печах.
Internal damage when loading with forklift trucks, external damage owing to accidents or contact with trees, the constant extreme mechanical strain owing to driving vibrations and temperature changes inevitably cause vacuum thermal insulation to age at an unacceptable rate and to an unacceptable degree. Внутренние повреждения при погрузке с использованием вилочных автопогрузчиков, внешние повреждения в результате аварий или контакта с деревьями, постоянное чрезмерное механическое напряжение из-за вибрации во время движения и температурные изменения неизбежно приводят к тому, что вакуумная термоизоляция изнашивается слишком быстро и в неприемлемой степени.
My ashes were spread over grass I had once walked on... beneath trees that had once given me shade... on top of roses I once admired... and beside fences I once gossiped over. Мой пепел был развеян по траве, по которой я когда-то ходила... под деревьями, которые когда-то укрывали меня тенью... по розам, которыми я когда-то восхищалась...
"and make it as pretty as the rest of the world with lakes and streams and mountains and trees." и сделаю здесь всё таким же прекрасным, как остальной мир с озёрами и реками, горами и деревьями.
It is possible to define dual graphs of graphs embedded on nonplanar surfaces such as the torus, but these duals do not generally have the correspondence between cuts, cycles, and spanning trees required by Whitney's criterion. Можно определить двойственные графы графа, вложенного в неплоские поверхности, такие как тор, но такие двойственные графы, в общем случае, не имеют соответствия с сечениями, циклами и остовными деревьями, которое требует критерий Уитни.
Village streets with white houses and lush trees, flowering fields of flax and buckwheat were his favorite motifs: paintings Flax in bloom (1893), Buckwheat in bloom (1894), July. Сельские улочки с белыми домами и пышными деревьями, цветущие поля льна и гречихи - его любимые мотивы: полотна «Лён цветёт» (1893), «Гречка цветёт» (1894), «Июль.
Other flaws pointed out by the reviewer included the lack of excitement in the campaign storyline and the few differences between the Pacific theater missions and European theater missions, stating "you could just be marching through another European town with a lot more trees." Другие недостатки, отмеченные изданием, включали отсутствие азарта в сюжетной линии кампании и несколько различий между миссиями Тихоокеанского театра и миссиями Европейского театра, заявив, что: «Вы могли бы просто пройтись по-другому европейскому городу с множественными деревьями».
We walk out together Under the ancient trees Lie down again and again Amongst the flowers Face to face with the heavens "Вновь и вновь мы вместе проходим под древними деревьями, и вновь и вновь лежим среди цветов лицом к лицу с небесами"
Trees have been neglected, and the various related agricultural services have not been provided. Уход за деревьями не осуществлялся, не выполнялись и различные другие связанные с этим сельскохозяйственные работы.
SHE'S WAITING FOR YOU OVER IN THE TREES BEHIND ME, BUT FIRST YOU MUST STRIKE ME DOWN, FOR BLACKBEARD IS A CREATURE OF REVENGE, Она ждет тебя за деревьями позади меня, но сначала тебе придется сразить меня, ведь Черная Борода - орудие мщения, так ведь?
Parked by those trees. Вот он. Под теми деревьями.
We walked among the trees. Мы прогуливались между деревьями.
The pond was encircled with trees. Пруд был окружён деревьями.
The road is blocked with fallen trees. Дорога заблокирована упавшими деревьями.
The road was obstructed by fallen trees. Дорога была перекрыта упавшими деревьями.
It deserved closer attention from the Committee, in order to avoid the danger of not seeing the wood for the trees and to prevent the specific problem from hiding the general solution. Этот циркуляр заслуживал более пристального внимания со стороны Комитета, поскольку позволял избежать опасности не увидеть за деревьями леса и за конкретной проблемой - общего механизма ее решения.
According to the Court, it was clear that trees can only be inspected immediately upon delivery, since at any point after that there is a risk that they get mixed with those received from other suppliers. По мнению суда, понятно, что деревья могут быть проверены непосредственно после поставки, поскольку в любой иной момент времени будет существовать опасность, что они могут быть перепутаны с деревьями, полученными от других поставщиков.
Trees, on the other hand, are immovable, attached to the land, and therefore losses involving trees are usually attributed to landowners; Деревья же, напротив, являются недвижимыми объектами имущества, прикрепленными к земле, и, соответственно, убытки, связанные с деревьями, как правило, приписываются землевладельцам;