Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьями

Примеры в контексте "Trees - Деревьями"

Примеры: Trees - Деревьями
In this application, unicyclic graphs are also sometimes called augmented trees and maximal pseudoforests are also sometimes called augmented forests. В этом приложении одноцикловые графы иногда называются также дополненными деревьями, а максимальные псевдолеса - дополненными лесами.
During the warm season on the other hand, you can take advantage of the gracious and characteristic internal garden, in which you will find thriving trees, fresh climbing plants and scented flowers that accompany the flow of the seasons. При хорошей погоде, вы можете получить удовольствие от пребывания в грациозном и характерном внутреннем садике, с пышными деревьями, освежающими вьющимися растениями и душистыми цветами, сопровождающими смену времен года.
Or you can take a poppy field and dig a large pond, fill it with fish, plant trees around it, buy some ducks and have your children watch them. Вместо этого можно на месте макового поля вырыть большой пруд, обсадить его деревьями, наполнить рыбой, населить утками и дать возможность детям на них любоваться.
The plants are spiny succulent shrubs and trees from 2-20 m tall, with thick water-storing stems and leaves that are deciduous in the long dry season. Виды рода являются колючими суккулентными кустарниками и деревьями высотой от 2 до 20 метров, с листьями, которые опадают во время долгого сухого сезона.
The beautiful and spacious Villa Markoc offers a quiet and tranquil setting on a hill where you can enjoy your stay, surrounded by wonderfully landscaped lush gardens completed with orange, lemon and olive trees. Красивый и просторный отель Villa Markoc расположен в спокойном месте на холме. Вы сможете насладиться пребыванием в окружении пышных живописных садов с апельсиновыми, лимонными и оливковыми деревьями.
The departure of French troops from the Nijrab base, which I observed from the top of hills of almond trees planted with French funding, was carried out in an orderly fashion. Уход французских войск с базы Ниджраб, который я наблюдал с высоты холмов засаженных миндальными деревьями благодаря французским кредитам, проходил в порядке.
In the Amazon, the largest unbroken stretch of rainforest in the world, half of all the rainwater that falls, comes from clouds produced by the trees themselves. В Амазонии - самом большом девственном тропическом лесу, половина всей дождевой воды, выливающейся из облаков, создана самими деревьями.
It's 1.5 acres of persimmon trees, this prolific blackberry bush that snakes around a community garden, all smack-dab, by the way, in the middle of urban Oakland. Территория в полгектара, засаженная деревьями хурмы - этот плодовитый ежевичный куст, разросшейся вокруг сообщества, сад, кстати, прямо посреди города Окленда.
In addition, a total of 238,350 dunums of land were being isolated between the Green Line and the Wall; 57 per cent of that area was cultivated land, planted mostly with olive trees and field crops. Помимо этого между «зеленой линией» и стеной была изолирована территория площадью 238350 дунумов; 57 процентов этой территории составляли возделываемые угодья, засаженные преимущественно оливковыми деревьями и полевыми культурами11.
The jatropha trees are intercropped with maize, which accounts for 80 per cent of the surface, ensuring that priority is given to staple food crops. Между деревьями ятрофы в качестве культуры-уплотнителя сажают кукурузу, на долю которой пригодится 80 процентов площади угодий с отдачей приоритета основной продовольственной культуре.
These circumstances cannot lead to the nursery being accused for having cared badly for the trees - of which the buyer should have taken delivery a long time before (article 85 CISG). В подобных обстоятельствах питомник нельзя обвинить в плохом уходе за деревьями, которые к тому моменту уже давно должен был принять продавец (статья 85 КМКПТ).
The total land area is 12 square kilometres of sand and coral, there is virtually no soil, and edible vegetation is mainly restricted to coconut and breadfruit trees. Общая площадь территории составляет 12 квадратных километров песка и коралловых рифов, на ней практически отсутствует почва, а пригодная для употребеления в пищу растительность представлена лишь кокосовыми пальмами и хлебными деревьями.
We plant in the seedlings mixed with the bananas, the papayas, all the crops for the local people, but the trees are growing up fast in between as well. Мы высаживаем саженцы вперемежку с банановыми деревьями, папайями, различными зерновыми для местных жителей, но тем временем деревья также растут быстро.
Settlers from "Elon Moreh" to the east of Nablus seized 20 dunums of land belonging to the village of Izmut, uprooted the trees planted on that area and fenced it off. Поселенцы из поселения "Элон-Море", расположенного к востоку от Наблуса, захватили 20 дунумов земли, принадлежащей деревне Измут, которую они засадили деревьями и оградили забором.
We plant in the seedlings mixed with the bananas, the papayas, all the crops for the local people, but the trees are growing up fast in between as well. Мы высаживаем саженцы вперемежку с банановыми деревьями, папайями, различными зерновыми для местных жителей, но тем временем деревья также растут быстро.
And three silos come up on you fast after you rise over that break of trees. Три силосных башни появятся прямо перед тобой, после этого пролетай прямо над деревьями.
And by presenting a really strong economic case, they convinced the L.A. government that replacing that asphalt with trees and other greenery, that the schools themselves would save the system more on energy than they spend on horticultural infrastructure. И тогда, представив действительно убедительные экономические аргументы, они убедили муниципалитет Лос Анджелеса, что заменив этот асфальт деревьями и другой растительностью, они позволят школам экономить на энергозатратах больше, чем стоимость всей этой зеленой инфраструктуры.
If people live inside of the green barrier they can help support the trees, protect them from humans, and from some of the forces of nature. В случае проживания людей внутри зелёного барьера, будет обеспечен уход за деревьями и их защита от сил природы и от человека.
This approach is more sustainable than the typical approach, whereby Governments would pay private companies and non-governmental organizations to reforest barren areas, where little is done to sustain the trees once they have been planted and the contracted parties have been paid. Такой подход является экологически более устойчивым, чем общепринятый, согласно которому правительства оплачивают работу по восстановлению лесного покрова, проделанную частными компаниями и неправительственными организациями, которые после посадки саженцев и окончательного расчета практически устраняются от ухода за молодыми деревьями.
Follow the characteristic traditional streets patterned with cobblestones, a pleasant 20-minute walk past lovely gardens and under jacaranda trees. You'll then reach the centre of Funchal with its many attractions including the Marina with luxurious boats and spectacular cruiseliners. Пройдитесь по типичным традиционным улицам, на которых булыжником вымощены разные узоры, и через 20 минут прогулки под деревьями джакаранды, минуя прекрасные сады, вы дойдете до центра Фуншала, где вас ждет много привлекательных мест, включая гавань с ее роскошными судами и впечатляющими круизными лайнерами.
The hotel is on a lovely promenade by the sea with elegant palm trees, indigenous plants, flowers in bloom year round, fountains and fantastic views over the ocean. Находясь на очаровательной променадной улице у моря с прекрасными пальмовыми деревьями, характерными этой местности растениями, цветами круглый год, фонтанами, отель имеет фантастический вид на океан.
The attackers blocked the road with downed trees, and fired upon the vehicle that usually carries the President; however President Boni was traveling in a separate vehicle. Нападавшие перекрыли дорогу сбитыми деревьями и обстреляли автомобиль, в котором должен был находиться президент, однако Бони в тот день ехал в другой машине.
The inner part of the circular building contains a 30-acre (12 ha) park featuring a pond, with fruit trees and winding pathways inspired by California fruit orchards. Во внутренней части круглого здания площадью в 12 га будет разбит парк с фруктовыми деревьями и извилистыми дорожками, вдохновлёнными фруктовыми садами Калифорнии.
In the 19th century the site was completely concealed by trees, then in 1947-1948 excavations by Stuart Piggott found a series of ritual monuments from successive prehistoric periods. В XIX веке холм полностью зарос деревьями, однако в ходе раскопок 1947-1948 гг, которые провёл Стюарт Пигготт, здесь были открыты несколько ритуальных монументов различных доисторических периодов.
In the Byzantine era, the entire area, where today the park stretches, was covered with cypress trees and known as "Kyparades" or "Cypress Forest". В византийскую эпоху вся территория нынешнего парка Эмирган был покрыта кипарисовыми деревьями и была известна как «Кипарады» или «Кипарисовый лес».