Around the monument there is a large, grassy area with trees and a flower bed. |
Вокруг памятника находится большая, покрытая травой территория с деревьями и разбитой цветочной клумбой. |
Under the trees lie important areas of plants such as the herbaceous Crotalaria and Indigofera. |
Под деревьями лежат значительные участки растений, такие как травянистая Кроталярия и Индигофера. |
On the right a mighty mountain range is surrounded with lush fields and fruit trees. |
Чуть правее центра - величественный горный хребет, окружённый пышными полями и фруктовыми деревьями. |
What with 40 million dead, we haven't been able to see the wood for the trees. |
Что с 40 миллионами мертвых, Мы оказались неспособны увидеть лес за деревьями. |
They're going to widen this road... and take a big chunk of land out of that side with all these trees. |
Они собираются расширять дорогу... и вырыть большой кусок земли вместе со всеми этими деревьями. |
Something weird had to do that to all those trees. |
Что-то странное должно было сделать это со всеми этими деревьями. |
Behind those trees, i guess. |
За этими деревьями, я думаю. |
House should be just beyond those trees. |
Дом должен быть прямо за этими деревьями. |
Anna's body was found near several Maritime beech trees. |
Тело Анны было обнаружено рядом с деревьями бука крупнолистого. |
You know, Elaine very often we cannot see the forest for the trees. |
Знаете, Элейн очень часто мы не видим леса за деревьями. |
The white man will never understand the ancient words... hearing spirits roaming free between the sky and the trees. |
Белый человек никогда не поймет древних слов, слушая духов, свободно витающих между небом и деревьями. |
The journalists in Parliament can't see the forest for the trees. |
Журналисты в парламенте не видят лес за деревьями. |
A meeting, on the terrace, under the trees. |
О свидании на лужайке под деревьями. |
I've measured my life by these trees. |
Я измерял свою жизнь этими деревьями. |
You got to be careful with them hollow trees. |
С пустыми деревьями нужно быть осторожным. |
Set the fire underneath the two trees, it's burning. |
Расположите огонь под двумя деревьями - это пожар. |
Through the trees, the same flat horizon. |
За деревьями - всё тот же плоский горизонт. |
I know a place where there are two beautiful trees. |
Я знаю одно место с двумя прекрасными деревьями. |
In the lobby, they painted the walls and planted trees. |
Они покрасили стены в холле и засадили двор деревьями. |
And you can even hook to the trees. |
Вы можете проделать это с деревьями. |
It's easy to not see the forest through the trees. |
Легко не видеть леса за деревьями. |
We stopped at a deserted station surrounded by dark trees. |
Поезд остановился у заброшенной станции, окруженной мрачными деревьями. |
But down deep, at the molecular heart of life we're essentially identical to trees. |
Но глубоко внутри, в молекулярном сердце жизни, мы по сути одинаковы с деревьями. |
In order to raise the historical awareness of this fact, the government has planted mulberry trees. |
Для того чтобы подчеркнуть историческую значимость этого факта, правительство засадило всю территорию тутовыми деревьями. |
Then I thought I saw a fire behind the trees. |
Кажется, я видела огонь за деревьями. |