Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьями

Примеры в контексте "Trees - Деревьями"

Примеры: Trees - Деревьями
Around the monument there is a large, grassy area with trees and a flower bed. Вокруг памятника находится большая, покрытая травой территория с деревьями и разбитой цветочной клумбой.
Under the trees lie important areas of plants such as the herbaceous Crotalaria and Indigofera. Под деревьями лежат значительные участки растений, такие как травянистая Кроталярия и Индигофера.
On the right a mighty mountain range is surrounded with lush fields and fruit trees. Чуть правее центра - величественный горный хребет, окружённый пышными полями и фруктовыми деревьями.
What with 40 million dead, we haven't been able to see the wood for the trees. Что с 40 миллионами мертвых, Мы оказались неспособны увидеть лес за деревьями.
They're going to widen this road... and take a big chunk of land out of that side with all these trees. Они собираются расширять дорогу... и вырыть большой кусок земли вместе со всеми этими деревьями.
Something weird had to do that to all those trees. Что-то странное должно было сделать это со всеми этими деревьями.
Behind those trees, i guess. За этими деревьями, я думаю.
House should be just beyond those trees. Дом должен быть прямо за этими деревьями.
Anna's body was found near several Maritime beech trees. Тело Анны было обнаружено рядом с деревьями бука крупнолистого.
You know, Elaine very often we cannot see the forest for the trees. Знаете, Элейн очень часто мы не видим леса за деревьями.
The white man will never understand the ancient words... hearing spirits roaming free between the sky and the trees. Белый человек никогда не поймет древних слов, слушая духов, свободно витающих между небом и деревьями.
The journalists in Parliament can't see the forest for the trees. Журналисты в парламенте не видят лес за деревьями.
A meeting, on the terrace, under the trees. О свидании на лужайке под деревьями.
I've measured my life by these trees. Я измерял свою жизнь этими деревьями.
You got to be careful with them hollow trees. С пустыми деревьями нужно быть осторожным.
Set the fire underneath the two trees, it's burning. Расположите огонь под двумя деревьями - это пожар.
Through the trees, the same flat horizon. За деревьями - всё тот же плоский горизонт.
I know a place where there are two beautiful trees. Я знаю одно место с двумя прекрасными деревьями.
In the lobby, they painted the walls and planted trees. Они покрасили стены в холле и засадили двор деревьями.
And you can even hook to the trees. Вы можете проделать это с деревьями.
It's easy to not see the forest through the trees. Легко не видеть леса за деревьями.
We stopped at a deserted station surrounded by dark trees. Поезд остановился у заброшенной станции, окруженной мрачными деревьями.
But down deep, at the molecular heart of life we're essentially identical to trees. Но глубоко внутри, в молекулярном сердце жизни, мы по сути одинаковы с деревьями.
In order to raise the historical awareness of this fact, the government has planted mulberry trees. Для того чтобы подчеркнуть историческую значимость этого факта, правительство засадило всю территорию тутовыми деревьями.
Then I thought I saw a fire behind the trees. Кажется, я видела огонь за деревьями.