Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Путешествовать

Примеры в контексте "Travel - Путешествовать"

Примеры: Travel - Путешествовать
I thought, one day we will found a big cinema that we will travel all around the world, that we will make movies that we will go away from this... desert. Думал, будем путешествовать по миру, снимать фильмы, надеялся, что однажды нам удастся выбраться из этой пустыни.
She is fascinated by Link and the outside world, and tells Link wishfully that, if she were a seagull, she would leave and travel across the sea. Будучи очарованной Линком и внешним миром, она мечтательно говорит главному герою, что если бы она была чайкой, то смогла бы покинуть остров и путешествовать по морям.
I got an Hermès scarf for my mom, a leather passport case for my dad now that he can travel again, and a little something for my best girl. Я купила шарф от «Гермеса» для мамы, кожаную обложку для паспорта папе, раз он снова может путешествовать, и кое-что для моей лучшей подружки.
But anyway, the timing couldn't have been more perfect, because he had just sold his company, and he has all this time on his hands, and we can plan things and travel and go shopping and... Но, в любом случае, я подгадала вовремя, ведь он только что продал свою компанию, у него появилось время, мы можем строить планы и путешествовать, и ходить по магазинам, и...
They are loquacious yet capable of silence; gregarious yet so close to the earth that single families or even men alone might live and travel for long periods away from other human beings; proud, yet capable of a gentle self-ridicule. Они разговорчивы, но способны и помолчать; общительные, и в то же время настолько близкие к природе, что отдельные семьи или даже отдельные мужчины могут жить и путешествовать длительное время вдали от других людей; гордые, но способные к тонкой самоиронии.
The player can travel through 30+ cities and choose from 35+ rigs, 45+ cargoes and 47+ trailers. Игрок может путешествовать по более чем тридцати городам; доступен выбор из более 35 грузовиков, более 45 грузов и более 47 прицепов.
Visually impaired passengers should travel with a companion, accompanied by a guide-dog or may be transported under the supervision of the carrier after execution by the passenger of written application for transportation under the supervision of the carrier. Пассажиры с отсутствием зрения должны путешествовать с сопровождающими, в сопровождении собаки - поводыря или могут быть перевезены под наблюдением Перевозчика после оформления пассажиром письменного заявления на перевозку под наблюдением Перевозчика.
Any such amendment should also authorize discretion to allow first-class travel by the judges on a case-by-case basis and provide for an appropriate reporting mechanism. В данных обстоятельствах Ассамблея, возможно, пожелает принять решение о том, что судьи Международного Суда должны путешествовать классом, следующим за первым классом, и внести соответствующие изменения в положения о поездках членов Суда.
For home-leave and family-visit travel, these staff members and their eligible family members would be provided with accommodation in the class immediately below first class, irrespective of the duration of a particular flight. При выезде в отпуск на родину или для целей посещения семьи эти сотрудники и имеющие на то право члены их семей могли путешествовать классом, непосредственно предшествующим первому, независимо от продолжительности конкретного полета.
I mean, it's very well known That flying is the safest form of travel, right? Все же знают, что безопасней всего путешествовать по воздуху, правильно?
But if this species, ancient species, would travel in time and see us today, they would very much be very proud of their legacy, because they became the ancestors of the most successful species in the universe. Но если бы этот вид, древний вид, мог бы путешествовать во времени и встретиться с нами сегодня, они могли бы очень гордиться своим наследием, потому что они стали предками самого успешного вида во Вселенной.
Travel is so romantic. Путешествовать - это романтично.
Travel is war these days. Сейчас путешествовать - что воевать.
And remember this, 20 years from now when we all own home computers and we all travel in electrical cars that move swiftly, high above our city that the key to the future, is keeping today alive forever! И помните об этом 20 лет спустя когда у всех будут дома компьютеры и мы будем путешествовать в электромобилях которые будут проносится над нашим городом что ключ к будущему - сохранить живым этот день навсегда!
Travel, for me, is a little bit like being in love, because suddenly all your senses are at the setting marked "on." Suddenly you're alert to the secret patterns of the world. Путешествовать для меня - это как быть влюблённым, потому что в один миг все твои чувства и ощущения возбуждены.
Travel a little bit, maybe write. Да. Я еду путешествовать.