Pratt, it's a double trauma. |
Эй, Пратт, у нас двойная травма. Понятно. |
The lifelong legacy of trauma from child participation in armed conflict cannot be overstated. |
Не приходится уже и говорить о том, какая тяжелая травма наносится ребенку на всю жизнь в результате участия в вооруженном конфликте. |
She also claims that she will suffer from emotional trauma if returned to India. |
Она также утверждает, что в случае возвращения в Индию ей будет причинена психологическая травма. |
Head trauma, memory loss, coma for three weeks. |
Травма головы, потеря памяти, кома в течение трех недель. |
The doctors say he experienced severe trauma. |
Врачи говорят, у него тяжёлая психическая травма. |
Obviously there was some kind of birth trauma. |
Уверен, что имеет место некая родовая травма. |
It's a childhood trauma masked by an invented memory. |
Детская травма, замаскированная выдуманными воспоминаниями. |
Blunt force trauma to the chin, which snapped the neck and killed him. |
Травма подбородка тупым предметом, которая сломала шею и убила его. |
Going back to your relationship with your dad... it's childhood trauma. |
Возвращаясь к твоим отношениям с твоим отцом... это детская травма. |
They're minor, but the pattern suggests that he suffered a trauma of some sort. |
Они незначительны, но расположение свидетельствует о том, что у него была какая-то травма. |
Any trauma could induce a severe conversion reaction. |
Любая травма может вызвать необратимые последствия. |
He suffered massive internal injury, brain and spine trauma. |
У него обширные внутренние повреждения, травма позвоночника и спинного мозга. |
The trauma that he suffered in his military service has made him more resistant than most. |
Травма, которую он получил во время военной службы сделала его самым устойчивым из всех. |
We think that an early childhood trauma... led to her disassociative problems. |
Кажется, это травма из раннего детства... привела к её диссасоциативным нарушениям. |
Continuing emotional trauma triggers the genetic illness. |
Длительная эмоциональная травма инициирует генетическое заболевание. |
But the trauma was too great for the fetus. |
Но её травма была слишком серьёзной для плода. |
I've read that brain trauma has an effect... |
Я читал, что травма мозга оказывает влияние... |
Definitely trauma related to something in early childhood. |
Определенно травма, вызванная чем-то в далеком детстве. |
Either way, the trauma was debilitating. |
Так или иначе, травма истощила его. |
They highlighted that the emotional trauma caused at the time of arrest continued even decades after the execution or the parent's release. |
Они подчеркнули, что психологическая травма, нанесенная в момент ареста, сохраняется в течение многих десятилетий после казни родителя или его освобождения. |
Blunt orbital trauma... Trauma 2. |
Тупая травма глазной орбиты... 2-я травма. |
Blunt force trauma and the attenuating brain injuries. |
Да. Травма тупым предметом и повреждение головного мозга. |
Just the blunt-force trauma to the left parietal. |
Только, тупая травма головы в левой теменной области. |
It's like head trauma; these things take a while. |
Это, как травма головы, должно пройти время. |
I got head trauma, six-year-old girl, she's fading! |
Травма головы, 6-летняя девочка, она в обмороке! |