| It's not just the blunt force trauma - | Это не просто массивная тупая травма: | 
| Kids can survive incredible trauma, but when they crump, they crump quick. | Мальчик мог выжить, невероятная травма, но когда это происходит, это происходит быстро. | 
| We've got trauma to the head commensurate with a fall from that balcony up there, boss. | У него травма головы, полученная в результате падения с того балкона, шеф. | 
| If she's in her early 20s, that is the right age for sublimated trauma to manifest as psychosis. | Если ей чуть за двадцать, то это подходящий возраст, чтобы сублимированная травма выразилась в психозе. | 
| When the body supports any type of damage/ impact (and this may come from birth, including birth trauma) an area of congestion develops. | Когда тело поддерживает любой вид ущерба/ воздействия (а это может исходить от рождения, в том числе родовая травма) области заторов развивается. | 
| That one day, a trauma will come through those doors - | Однажды травма появится в этих дверях. | 
| Losing a country and a special place in the world is the sort of trauma that could lead to the emergence of extreme and potentially violent nationalism. | Потеря страны и особого положения в мире - это та травма, которая может привести к возникновению чрезвычайного и потенциально сильного национализма. | 
| While the trauma is no longer acute, as it was in 2009, wounds remain - and they are breeding new pathologies. | И хотя травма уже не такая острая, как в 2009 году, раны остаются - и в них развиваются новые патологии. | 
| The conventional thinking has been that trauma leads to distress, and there's been a lot of focus on the resulting dysfunction. | Считалось, что травма ведёт к страданию, и основной акцент делался на появляющуюся в результате дисфункцию. | 
| The most common causes of VIth nerve palsy in adults are: More common: Vasculopathic (diabetes, hypertension, atherosclerosis), trauma, idiopathic. | Наиболее распространенными причинами паралича отводящего нерва у взрослых являются: Более распространённые: Васкулопатия (сахарный диабет, артериальная гипертензия, атеросклероз), травма, идиопатия. | 
| His head CT was normal, so that rules out trauma. | КТ была в норме, так что это не травма. | 
| He had an awful trauma, and the truth is at first they thought it was hopeless, but now, touch wood, it's 50-50. | У него было ужасная травма, и поначалу считали, что случай безнадежен, но сейчас, постучим по дереву, шансы 50 на 50. | 
| Now they're saying going back to the scene of the trauma can be helpful. | Теперь говорят, что помогает возвращение на место, где была получена травма. | 
| Daniel, look, I know that you are brilliant and proud, but you've had some serious head trauma. | Дэниел, слушай, я знаю, что ты очень умный и гордый, но у тебя была серьёзная травма головы. | 
| There's severe cranial trauma, some kind of blunt force, and stomach contents: | Серьезная черепно-мозговая травма нанесена каким-то тупым предметом, содержимое желудка: | 
| He's also missing several fingernails, and suffered extreme periodontal trauma, reminiscent of the movie Marathon Man. | У него также отсутствует часть ногтей и имеется выраженная травма периодонта, что напоминает мне фильм "Марафонец". | 
| And this indicates that his childhood trauma may have some direct link to these type of locations. | Что может означать, что детская травма субъекта как-то связана с похожим местом. | 
| I mean, does the trauma affect his emotions? | Как травма повлияла на его эмоции? | 
| takotsubo cardiomyopathy also known as broken heart syndrom is one severe emotional trauma triggers a weakening of the heart muscle. | Кардиомиопатия Такоцубо также известна, как синдром разбитого сердца Эмоциональная травма приводит к ослаблению сердечной мышцы. | 
| Well, sir, he has a severe fracture to his left tibia, but it's the blunt trauma to the head that worries me. | Ну, сэр, у него серьезный перелом левой голени, но еще есть тупая травма головы, которая волнует меня больше. | 
| And, June, you work in trauma scene cleanup, right? | И, Джун, ты работаешь в травма очистить место, верно? | 
| How long you been in trauma scene cleanup? | Как долго вы были в травма очистить место? | 
| The trauma is ventral to dorsal, in other words, the blows landed front to back. | Травма брюшины и спины, ... другими словами, от удара она упала навзничь. | 
| Broken ribs, collapsed lung, Blunt trauma to the liver and kidneys. | переломы ребер, коллапс легкого, тупая травма печени и почек. | 
| I anticipate that the blunt force trauma to her head | Я ожидаю, что тупая травма головы |