Английский - русский
Перевод слова Trauma
Вариант перевода Травмированных

Примеры в контексте "Trauma - Травмированных"

Примеры: Trauma - Травмированных
We get a lot of trauma cases at the holidays. На праздники у нас много травмированных.
Danny, I treated hundreds of trauma patients that would trade places with you in a minute. Дэнни, я лечил сотни травмированных пациентов, которые согласились бы поменяться с тобой местами.
That was especially significant given the problems experienced by children in trauma and their need for psychological rehabilitation. Это особенно важно с учетом наличия проблем травмированных детей и необходимости их психической реабилитации.
In the aftermath of the attacks, countless civilians were treated for trauma and shock. После обстрелов несчетному числу травмированных и находившихся в состоянии шока граждан была оказана помощь.
Emphasis is being placed on the areas of training, information, prevention, health promotion, health care services, therapeutic care for persons seeking asylum and refugees suffering trauma, and research. При этом основное внимание уделяется сферам образования, информации, профилактики и охраны здоровья, медицинского обслуживания, терапевтических услуг для просителей убежища и травмированных беженцев, а также сфере научных исследований.
Projects carried out with the Ministry of Social Affairs and non-governmental organizations under the programme on early childhood development and better parenting include the development of safe play areas for children and psychosocial development activities for children affected by trauma. Проекты, осуществляемые совместно с министерством социального обеспечения и неправительственными организациями в рамках Программы по вопросам развития детей в раннем возрасте и просвещения родителей, включают создание безопасных игровых площадок для детей и деятельность, связанную с социально-психологическим развитием травмированных детей.
The project in Cambodia identified a chief implementing partner - Transcultural Psychosocial Organization of Cambodia in 2005 and assembled a Core Group of multi-disciplinary clinicians to guide the project, representing ten government and NGO providers of health and social services to trauma clients. В 2005 году для проекта в Камбодже был определен основной партнер-исполнитель - Транскультурная психосоциальная организация Камбоджи, а для руководства проектом была создана ключевая группа, состоящая из врачей различных специальностей, представляющих десять правительственных и неправительственных поставщиков медицинских и социальных услуг для травмированных пациентов.
Trauma counselling services encouraged children to go to school, in the belief that schools helped to heal both students and teachers. В консультациях для травмированных детей их призывают посещать школу в надежде на то, что школа окажет оздоровляющее действие как на учащихся, так и на преподавателей.
We are expecting an influx of trauma patients. Мы ожидаем множество травмированных пациентов.
At the Basic Health Unit and the Rural Health Center level, the doctor on duty is competent to provide treatment to all trauma patients including women. Дежурные врачи при здравпунктах и сельских лечебных центрах обладают достаточной квалификацией, чтобы лечить всех травмированных пациентов, включая женщин.
The persons concerned are mostly women, children, the elderly, persons with disabilities, and persons who have suffered trauma or serious injury or have lost a limb. В данном случае речь идет особенно о женщинах, детях, пожилых людях, людях с ограниченными физическими возможностями, травмированных людях, людях с ампутированными конечностями или серьезно раненных людях.
The Medical Services Section has expanded its capability to cater to surgical trauma and emergency medical cases. Секция медицинского обслуживания повысила свой потенциал, и теперь ее возможности включают проведение хирургических операций для травмированных сотрудников и оказание неотложной медицинской помощи.
Support for basic education, trauma and human immunodeficiency virus (HIV) counselling, medical and legal services and health education is also provided. Наряду с этим оказывается поддержка развитию базового образования, консультативных услуг для травмированных лиц и носителей вируса иммунодефицита человека (ВИЧ), медицинских и юридических услуг и санитарного просвещения.
These measures include gender training for judges and the media covering the Special Court, protection of judges from the influence of gender-insensitive pressure groups, and a witness protection programme, which would include trauma and psychosocial counselling. Эти меры включают подготовку судей и представителей средств массовой информации, освещающих работу Специального суда, по гендерной проблематике, защиту судей от воздействия групп, не учитывающих гендерную проблематику, и осуществление программы защиты свидетелей, которая включала бы консультирование травмированных лиц и оказание психосоциальной поддержки.
Networking with non-governmental organizations that deal with trauma counselling to put out posters and brochures to help people who had been traumatized. Совместно с неправительственными организациями министерство создает сеть пунктов по оказанию психологической помощи, где демонстрируются плакаты и брошюры, предназначенные для психически травмированных людей.
Approximately 80 per cent of trauma victims have suffered some degree of trauma from bombing, in particular from the anti-personnel mines strewn around the Chechen countryside. При этом приблизительно 80% детей, травмированных войной, в той или иной степени пострадали от взрывов, в частности от разрывов многочисленных противопехотных мин, установленных в сельской местности Чечни.