The trauma is also inconsistent with the damage sustained during the explosion. |
Травма также противоречит повреждениям, возникшим во время взрыва. |
Ergo, blunt force trauma no doubt led to his demise. |
Следовательно, эта тупая травма, без сомнения, привела к его гибели. |
Reliving trauma or feeling guilty about something. |
Пережитая травма или чувство вины за что-то. |
Also, there's trauma on the wrist the upper arm and the ankle. |
Также присутствует травма на запястье, плече и лодыжке. |
Major blast trauma to the head and torso. |
Обширная травма головы и торса в результате взрыва. |
Well, it's obviously a blunt-force trauma - fists, brick, stone. |
Это, очевидно, травма, нанесенная тупым предметом - кулаком, кирпичем, камнем. |
Well, at first glance, I'd say massive head trauma. |
На первый взгляд, массивная травма головы. |
Blunt-force trauma, some DNA was recovered, but no match in the database. |
Травма тупым предметом, найдено ДНК, но в базе данных не было совпадений. |
Wendy was killed in the garden behind the shed... blunt-force trauma to the head with a metal object. |
Венди была убита в саду за сараем... травма головы из-за удара металлическим предметом. |
I know that trauma can lead to emotional problems and... distress, acting out. |
Я знаю, что подобная травма может привести к эмоциональным проблемам и... стрессу, истерикам. |
OK, so we have several depressed fractures to the skull, blunt trauma to the head caused by multiple blows. |
Итак, мы имеем вдавленный перелом черепа - тупая травма главы, вызванная многократными ударами. |
Yes, perhaps the trauma of rebirth is simply too much for the human mind to process. |
Да, возможно травма перерождения попросту слишком сильна для мыслительного процесса человека. |
You know, that's not unusual... this type of trauma can cause memory issues. |
В этом нет ничего необычного, такая травма может вызвать проблемы с памятью. |
An emotional trauma sounds rather serious. |
Эмоциональная травма - это серьезный диагноз. |
The national trauma occasioned by the loss of lives in United Nations peace-keeping missions gives rise to anxieties and doubts. |
Национальная травма, вызванная гибелью людей в ходе выполнения Организацией Объединенных Наций задач по поддержанию мира, порождает беспокойство и сомнения. |
The Afghan trauma, which was imposed by others and endured by the Afghan people, continues to have disturbing consequences for our nation. |
Афганская травма, которая была нанесена другими и которую переживает афганский народ, продолжает вызывать негативные последствия для нашей страны. |
The trauma and tragedy the attacks wrought are still fresh in our memory. |
Травма и трагедия, связанные с этими нападениями, все еще свежи в нашей памяти. |
Mental trauma does not happen at one point in time, but needs to be put in context. |
Психическая травма не происходит в какой-то отдельно взятый момент времени, ее необходимо рассматривать в контексте. |
Blunt head trauma: deceased thrown from a motor vehicle he was driving. |
Тупая травма головы: скончался после того, как был выброшен из автомобиля, за рулем которого находился. |
As you all may recall, during the trauma that you went through while we were processing... |
Как вы все помните, травма, через которую вы прошли во время нашей проработки... |
Well, probably blunt force trauma to the head where it hit the concrete. |
Похоже, закрытая травма головы в момент падения на бетонный пол. |
Heavy contusions about the torso, possible spinal trauma. |
Авария. Тяжёлые ушибы туловища, вероятна травма спинного мозга. |
17-year-old female, trauma to the head. |
Девушка, 17 лет, травма головы. |
I mean, a trauma is stressful enough. |
Ну, в смысле, травма - и так не сахар. |
Kid with possible head trauma, dad with multiple abdominal injuries. |
Ребёнок, возможно, травма головы, отец с множественными повреждениями. |