| Blunt force trauma to the head. | Массивная тупая травма головы. |
| A recent trauma may have triggered this. | Недавняя травма могла это спровоцировать. |
| She has serious head trauma. | У неё серьёзная травма. |
| He's been through a major trauma. | У него серьезная травма. |
| Blunt force trauma with depressed skull fractures. | Тупая травма, проломлен череп. |
| It's your birth trauma. | Это твоя родовая травма. |
| There appears to be severe trauma to the rib cage. | Серьезная травма в области грудной клетки |
| Robbins, trauma one. | Робинс, первая травма. |
| Brooks has massive head trauma. | У Брукс обширная травма головы. |
| The head trauma was substantial. | У него сильная травма головы. |
| It's blunt trauma from the crash. | Это тупая травма из-за падения. |
| This could all be simple trauma. | Это может быть простая травма... |
| Single-entrance wound, extensive trauma. | Одно входное ранение, обширная травма. |
| Internal neck trauma, that's impressive. | Внутренняя травма шеи, впечатляюще. |
| Severe trauma to the head consistent with a collision. | Тяжелая травма головы соответствует столкновению. |
| Your standard blunt-force trauma to the back of the head - | Обычная травма затылка тупым предметом. |
| Blunt trauma to the head. | Травма головы от удара тупым предметом. |
| Is that hereditary or some childhood trauma? | Это наследственное или детская травма? |
| This trauma to the sternum is degraded. | Эта травма грудной кости старая |
| She's suffering cranial trauma. | У нее черепная травма. |
| He suffered a major impact trauma. | Это обширная травма при ударе. |
| She's been through some trauma. | У нее была травма. |
| I've been through a trauma. | У меня же травма. |
| This could be blunt cardiac trauma. | Может скрытая травма сердца. |
| Main, patient's a trauma. | Диспетчер, у пациента травма. |