| Blunt force trauma to the head. | Массивная тупая травма головы. | 
| A recent trauma may have triggered this. | Недавняя травма могла это спровоцировать. | 
| She has serious head trauma. | У неё серьёзная травма. | 
| He's been through a major trauma. | У него серьезная травма. | 
| Blunt force trauma with depressed skull fractures. | Тупая травма, проломлен череп. | 
| It's your birth trauma. | Это твоя родовая травма. | 
| There appears to be severe trauma to the rib cage. | Серьезная травма в области грудной клетки | 
| Robbins, trauma one. | Робинс, первая травма. | 
| Brooks has massive head trauma. | У Брукс обширная травма головы. | 
| The head trauma was substantial. | У него сильная травма головы. | 
| It's blunt trauma from the crash. | Это тупая травма из-за падения. | 
| This could all be simple trauma. | Это может быть простая травма... | 
| Single-entrance wound, extensive trauma. | Одно входное ранение, обширная травма. | 
| Internal neck trauma, that's impressive. | Внутренняя травма шеи, впечатляюще. | 
| Severe trauma to the head consistent with a collision. | Тяжелая травма головы соответствует столкновению. | 
| Your standard blunt-force trauma to the back of the head - | Обычная травма затылка тупым предметом. | 
| Blunt trauma to the head. | Травма головы от удара тупым предметом. | 
| Is that hereditary or some childhood trauma? | Это наследственное или детская травма? | 
| This trauma to the sternum is degraded. | Эта травма грудной кости старая | 
| She's suffering cranial trauma. | У нее черепная травма. | 
| He suffered a major impact trauma. | Это обширная травма при ударе. | 
| She's been through some trauma. | У нее была травма. | 
| I've been through a trauma. | У меня же травма. | 
| This could be blunt cardiac trauma. | Может скрытая травма сердца. | 
| Main, patient's a trauma. | Диспетчер, у пациента травма. |