Английский - русский
Перевод слова Transparent
Вариант перевода Транспарентность

Примеры в контексте "Transparent - Транспарентность"

Примеры: Transparent - Транспарентность
In this regard, the G-20 Working Group on Development should work in a consultative, inclusive and transparent manner. В этой связи Рабочая группа по вопросам развития Группы 20 должна построить свою деятельность вокруг следующих принципов: коллегиальность, всеохватность и транспарентность.
Other members pointed out that the current method of determination of the threshold was objective and transparent and should be retained. Другие члены указали на объективность и транспарентность нынешнего метода определения порогового показателя и сочли необходимым его сохранить.
It will also be critical for the Government to ensure a transparent and predictable investment climate, including enforcing necessary anti-corruption measures. Для правительства исключительно важно также обеспечить транспарентность и предсказуемость инвестиций и принять необходимые меры по борьбе с коррупцией.
Eritrea believes and is committed to conducting legal and transparent financial transactions. Эритрея обеспечивает строгое соблюдение законов и транспарентность при проведении финансовых операций.
Algeria welcomed the open and transparent manner in which Bhutan had engaged in the universal periodic review process. Алжир приветствовал открытость и транспарентность участия Бутана в процессе универсального периодического обзора.
The Communities have adopted decrees in order to guarantee transparent enrolment processes and objective selection criteria when a school cannot meet demand. Сообщества приняли декреты, гарантирующие транспарентность зачисления в школьные учреждения и объективность критериев, если та или иная школа не в состоянии удовлетворить все просьбы о зачислении.
His delegation joined in urging it to ensure that the upcoming by-elections were more participatory, inclusive and transparent. Его делегация присоединяется к настоятельному призыву, обращенному к правительству, обеспечить более широкое участие населения в предстоящих выборах, их всеобъемлющий характер и транспарентность.
This process would protect judicial independence and provide for a transparent and fair disciplinary procedure. Такой порядок будет ограждать независимость судей и обеспечивать транспарентность и справедливость дисциплинарной процедуры.
It also recommends that the State party ensure that social housing allocation is transparent and equitable. Он рекомендует также государству-участнику обеспечить транспарентность и справедливость при распределении социального жилья.
The Commissioner called upon the authorities to ensure that the process of state funding of NGOs is transparent. Комиссар призвал власти обеспечить транспарентность процесса финансирования государством НПО.
We will continue to ensure that any action is transparent and proportionate, and meets our commitments to freedom of expression. Мы намерены и в дальнейшем обеспечивать транспарентность и соразмерность любых действий и их соответствие нашим обязательствам в отношении свободы выражения мнений.
Delegates welcomed the careful and transparent process to develop the draft Strategic Plan 2008-2013. Делегаты приветствовали тщательность и транспарентность процесса разработки проекта стратегического плана на 2008-2013 годы.
There was a need to make the various trading systems in operation in the UNECE region consistent and transparent. Необходимо обеспечить согласованность и транспарентность различных систем торговли, действующих в регионе ЕЭК ООН.
Delegations commended the close collaboration between national authorities and UNFPA and the open and transparent process in preparing the draft country programme documents. Делегации высоко оценили уровень тесного сотрудничества между национальными органами власти и ЮНФПА, а также открытость и транспарентность процесса подготовки документов по проектам страновых программ.
In response to earlier General Assembly requests to the Secretary-General, the Secretariat continues to ensure that procurement processes are conducted in a transparent manner. В ответ на ранее обращенные к Генеральному секретарю просьбы Генеральной Ассамблеи Секретариат продолжает обеспечивать транспарентность закупочных процедур.
This support is helping the Government to produce transparent budgets and to ensure public funds are being used for their intended purpose. Благодаря этой поддержке правительство сумело обеспечить транспарентность бюджетов и гарантировать использование государственных фондов в первоначально предполагаемых целях.
He called on delegations to support the proposed amendment and to ensure transparent and objective working methods in the Committee. Оратор призывает делегации поддержать предлагаемую поправку и обеспечить транспарентность и объективность методов работы Комитета.
States should ensure that proceedings are fair, open, transparent and equitable. Государствам следует обеспечивать справедливость, открытость, транспарентность и равноправие в ходе разбирательств.
The goal was to achieve transparency of voting with a view to strengthening a transparent and accountable system of governance in Bangladesh. Цель при этом состояла в том, чтобы обеспечить транспарентность процесса голосования в интересах укрепления гласной и подотчетной системы государственного управления в Бангладеш.
This will provide a transparent reporting line and increase visibility of the regional input to COFO. Это обеспечит транспарентность процесса представления отчетности и будет способствовать повышению уровня информированности о региональном вкладе в деятельность КЛХ.
In giving this information, France is completely transparent because it has no other weapons beside those in its operational stockpile. Давая эту информацию, Франция практикует полную транспарентность, потому что у нее нет никакого другого оружия, кроме оружия из ее операционных запасов.
CRC was concerned that there are no systematic strategies in place to guarantee transparent adoption processes. КПР выразил обеспокоенность по поводу отсутствия системных стратегий, гарантирующих транспарентность процессов усыновления/удочерения.
The Organization has to ensure that the system is transparent and fair. Организация должна обеспечить транспарентность и беспристрастность действий системы.
The Committee recognizes that the issuance of a vacancy announcement for the position of Registrar would ensure a transparent and competitive selection process. Комитет признает, что опубликование объявления о замещении вакантной должности Секретаря обеспечит транспарентность процесса отбора и его проведение на конкурсной основе.
The guidance for contributors will be finalized as soon as possible and will help all involved parties to move in the same direction and to provide a transparent process. Подготовка руководящих указаний для авторов будет завершена в кратчайшие возможные сроки и поможет всем заинтересованным сторонам двигаться в одном направлении, а также обеспечить транспарентность процесса.