Английский - русский
Перевод слова Transparent
Вариант перевода Транспарентность

Примеры в контексте "Transparent - Транспарентность"

Примеры: Transparent - Транспарентность
Rule of law, transparent and accountable institutions, access to justice, inclusion and empowerment are essential. Исключительно важно обеспечить верховенство права, транспарентность деятельности и подотчетность учреждений и структур, доступ к правосудию, всеобщий охват, а также расширение прав и возможностей.
They should ensure an open and transparent process for nomination and appointment. Это должно обеспечить открытость и транспарентность процесса выдвижения кандидатур и их назначения.
Delegations expressed appreciation for the organization's professional approach to internal audit, and the transparent and candid report. Делегации выразили признательность за профессиональный подход организации к внутренней ревизии и транспарентность и беспристрастность доклада.
There must be transparent procedures for the management of sanctions lists and for granting humanitarian exemptions. Следует обеспечивать транспарентность в ведении списков объектов, на которые распространяются санкции, а также в плане того, кому предоставляются льготы по гуманитарным соображениям.
It verifies whether referendums and presidential, legislative and local elections are legal, transparent and fair. Он контролирует законность, транспарентность и объективность проводимых референдумов, президентских выборов и выборов в законодательные и местные органы.
The Special Rapporteur believes that the coordinated efforts of international and national observers will result in a more transparent and rigorous evaluation and appointment process. Специальный докладчик предполагает, что все эти скоординированные усилия вместе с деятельностью национальных наблюдательных органов позволят повысить транспарентность и динамичность процесса определения уровня квалификации и назначения судей.
Stronger nations must show transparent and genuine leadership in engendering majority support for our universal goals for the common good of all humanity. Более сильные государства должны демонстрировать транспарентность и подлинное лидерство, с тем чтобы добиться всеобщей поддержки наших универсальных целей, направленных на достижение благополучия для всего человечества.
Developing countries demand not only that foreign investors should exercise corporate responsibility; they need to be transparent in their operations. Развивающиеся страны требуют не только корпоративной ответственности со стороны иностранных инвесторов; инвесторы должны обеспечивать транспарентность своей деятельности.
Galaxy also allowed the process of application and processing to be more efficient and transparent. Система «Гэлакси» позволила также повысить эффективность и транспарентность процесса подачи и рассмотрения заявлений на вакансии.
The United Nations procurement system requires strengthened internal controls and transparent management to match the growing dimensions of its work. Необходимо повысить внутренний контроль за системой закупок Организации Объединенных Наций и транспарентность ее управления с учетом расширения ее деятельности.
Outreach strives to ensure that the Tribunal's activities are transparent, accessible and intelligible to different communities in the former Yugoslavia. Программа стремится обеспечить транспарентность, доступность и понятность деятельности Трибунала для различных общин на территории бывшей Югославии.
For security reasons, such a thorough process necessarily precludes its being completely transparent. По соображениям безопасности такой обстоятельный процесс неизбежно исключает его полную транспарентность.
We have also taken steps to be more transparent about our remaining stocks of fissile material for defence purposes. Мы также предприняли шаги к тому, чтобы практиковать большую транспарентность в отношении наших остающихся запасов расщепляющегося материала для оборонных целей.
She expressed hope that it might lead to future talks being more transparent, inclusive and democratic. Она выразила надежду на то, что это, по-видимому, повысит транспарентность, обеспечит неизбирательный характер участия и демократичность будущих переговоров.
While some multinational corporations were making their operations in emerging markets more transparent, further progress was needed on that score. Хотя некоторые многонациональные корпорации повышают транспарентность своей деятельности на формирующихся рынках, в этом направлении необходимо добиться дальнейшего прогресса.
Another interlocutor underlined the need for experts to be independent and transparent concerning their methodology. Еще один оратор подчеркнул необходимость того, чтобы эксперты сохраняли независимость и транспарентность своих действий в плане методологии.
Where tax holidays are used, these must be transparent to prevent abuse. В случае использования налоговых льгот необходимо обеспечить их транспарентность в целях устранения возможности злоупотреблений.
The auction process, to be credible, must be fully transparent, with clear and officially published rules. Для укрепления доверия к аукционам необходимо обеспечивать их полную транспарентность на основе четких и официально публикуемых правил.
Accordingly, procurement policies and procedures, in the case of contractual services as well, must be improved and made more transparent. Соответственно, необходимо повысить эффективность и транспарентность политики и процедур закупок, в том числе в случае контрактного обслуживания.
My delegation appreciates the efforts made this year by Council members to make their deliberations more transparent. Моя делегация высоко оценивает усилия, приложенные в этом году членами Совета для того, чтобы повысить транспарентность своих дискуссий.
In our opinion it is important to have an absolutely transparent verification system, open to all States parties to the treaty. По нашему мнению, важно обеспечить абсолютную транспарентность системы проверки и ее открытость для всех государств - участников договора.
A peaceful and transparent election would show that transition to democracy was possible and that national reconciliation was under way. Четкая организованность и транспарентность этих выборов станут свидетельством того, что переход к демократии вполне возможен и что путь к национальному примирению открыт.
Botswana considered that the Council should be expanded to make it more representative and that its operations should become more transparent. Ботсвана считает, что этому органу следует расширить свой состав, с тем чтобы он стал более представительным, и повысить транспарентность своей работы.
While it may be simple and transparent in terms of equitable distribution across missions, its relationship to actual workload and associated resource requirements appeared doubtful. Несмотря на возможную простоту и транспарентность этого механизма с точки зрения справедливого распределения расходов между миссиями, его связь с фактической рабочей нагрузкой и вытекающими из этого потребностями в ресурсах представляется сомнительной.
The permitting and control functions for the import, export and transit of waste should be separated and made transparent. Следует разграничивать и обеспечивать транспарентность функций по выдаче разрешений и контролю в отношении импорта, экспорта и транзита отходов.