Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Подготовлено

Примеры в контексте "Trained - Подготовлено"

Примеры: Trained - Подготовлено
Some 790 community health workers, traditional birth attendants, nurses, auxiliaries, trauma counsellors and vaccinators have been trained since September 1994. С сентября 1994 года было подготовлено для работы на местах около 790 санитаров, традиционных акушерок, медсестер, консультантов по вопросам, связанным с травмами, и специалистов по прививкам.
By 1 September 2004, 74 national training courses/advisory missions had been organized, totalling 3,505 persons having been trained through this process. По состоянию на 1 сентября 2004 года было организовано 74 курса по подготовке на национальном уровне/консультационных миссии, и с помощью этого процесса было подготовлено 3505 человек.
In 1992, 5,500 teachers and 90 municipal helpers, all volunteers, were trained in literacy and basic adult education. В 1992 году было подготовлено 5500 преподавателей и 90 технических сотрудников муниципалитетов, при чем все они прошли обучение добровольно.
Since this training began, 310 lay magistrates have been trained, 6 of whom are military personnel now assigned to the military courts. Так, с начала проведения таких мероприятий было подготовлено 310 магистратов - непрофессиональных юристов, 6 из которых - военные в настоящее время прикомандированы военным судам.
They also note that the people of Anguilla should be prepared and trained for the assumption of their responsibilities with regard to self-determination. Они отметили, что правительство Ангильи должно быть подготовлено и готово к тому, чтобы взять на себя свои обязанности в связи с самоопределением.
Over 35,000 soldiers of the national army and 62,000 officers of the national police have been trained. Подготовлено свыше 35000 военнослужащих национальной армии и 62000 сотрудников национальной полиции.
A few Sierra Leone military observers have been trained and deployed in United Nations peace operations; one is deployed in Timor-Leste and another two in Nepal. Было подготовлено несколько военных наблюдателей из Сьерра-Леоне, которые были направлены для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира; один был направлен в Тимор-Лешти и еще два - в Непал.
The Committee understands that a large number of Headquarters staff have been trained in administrative matters of peacekeeping operations but have not been deployed to the missions. Члены Комитета отдают себе отчет в том, что по административным вопросам операций по поддержанию мира было подготовлено значительное число сотрудников Центральных учреждений, которые, однако, не были направлены в миссии.
It is clear, therefore, that more international police are needed until sufficient numbers of newly trained Kosovo Police Service officers are available. Поэтому абсолютно очевидно, что пока не будет подготовлено достаточное число новых сотрудников Косовской полицейской службы, необходимы будут дополнительные международные полицейские.
Since October 2006, 1,501 United Nations personnel have participated in HIV/AIDS-awareness workshops and 62 peer educators have been trained in two training sessions. За период с октября 2006 года в информационных семинарах по ВИЧ/СПИДу принял участие 1501 сотрудник Организации Объединенных Наций и в ходе двух учебных сессий было подготовлено 62 инструктора.
A total of over 1,700 Women Health Ambassadors have been trained so far. На настоящий момент было подготовлено в общей сложности 1700 женщин - проводников здорового образа жизни.
(a) Training of Moroccan personnel (almost 300 Moroccan nationals trained in Morocco and Europe); а) подготовка марокканского персонала (в Марокко и Европе подготовлено около 300 марокканских граждан);
In addition to the achievements highlighted in the report, through JITAP, essential training materials pertaining to MTS were developed and disseminated, and several trainers were trained. Помимо перечисленных в докладе результатов благодаря СКПТП был разработан и распространен важный учебный материал по МТС, а также подготовлено несколько инструкторов.
It is expected that a total of 1,800 new recruits will be trained by UNAMSIL and the Commonwealth team between March and December 2004. Ожидается, что в период с марта по декабрь 2004 года МООНСЛ и группой Содружества будет подготовлено в общей сложности 1800 новобранцев.
Additionally, 128 trainers from Member States have been trained on pre-deployment training standards, which have been updated in accordance with such policy and guidance. Кроме того, было подготовлено 128 инструкторов из государств-членов по стандартам, применяемым на этапе, предшествующем развертыванию, которые были уточнены с учетом упомянутых нормативных и руководящих документов.
In 2008 and 2009 a total of 362 trainers (74% of them women) were trained. В 2008 и 2009 годах было подготовлено в общей сложности 362 инструктора (74 процента из них - женщины).
Over the period 2006-2010, specialized secondary education institutions trained 216,000 specialists to work in economic sectors and the social sphere. За 2006 - 2010 годы для отраслей экономики и социальной сферы подготовлено 216 тыс. специалистов со средним специальным образованием.
In the next 12 months, a total of 100 police investigators in each of "Somaliland" and "Puntland" will be trained. В ближайшие 12 месяцев будет подготовлено в общей сложности по 100 полицейских следователей в «Сомалиленде» и «Пунтленде».
Furthermore, more than 60,000 health workers and nursery caregivers were trained on key health messages. Кроме того, по ключевым областям здравоохранения было подготовлено более 60000 работников здравоохранения и воспитателей ясель.
In 2001, 30 women's groups were trained in Est province; В 2001 году было подготовлено 30 женских групп в провинции Восточная.
The Programme was established in 1997 and has since trained nearly 90 young indigenous representatives, almost all of whom belong to different indigenous communities. Эта Программа была учреждена в 1997 году, и с тех пор в ее рамках было подготовлено уже около 90 молодых представителей коренных народов, почти все из которых принадлежат к различным коренным общинам.
Including our current class of 25, the Programme has now trained no less than 759 officials from 159 countries, including many who are in this room today. С учетом обучающихся в настоящее время 25 стипендиатов, в рамках Программы к настоящему времени подготовлено не менее 759 должностных лиц из 159 стран, включая многих из присутствующих здесь сегодня в этом зале.
Programmes offering such assistance lack sufficient funding, trained local personnel and the necessary coordination to cope with the current emergency. На осуществление соответствующих программ не выделено достаточных средств, не подготовлено необходимое число местных работников, а также отсутствует координация действий, которая нужна для решения столь неотложной проблемы.
Two hundred preliminary auditors were trained, and experimental certification audits were carried out to assist companies in setting up their own EMS. Было подготовлено 200 специалистов по проведению предварительной экспертизы, и на экспериментальной основе были подготовлены экспертные заключения на предмет сертификации для оказания помощи компаниям в создании своих собственных СУП.
A total of 150 counseling and testing providers have been trained and are accessible through the seven health districts around the island. Для обеспечения консультативных услуг и тестирования в целом подготовлено 150 специалистов, которые действуют в семи медицинских округах по всей территории острова.