607 military and civilian drivers trained |
Подготовлено 607 военных и гражданских водителей |
40 community volunteers trained; |
было подготовлено 40 уполномоченных общин; |
The numbers trained were approximately 1,200. |
Было подготовлено около 1200 человек. |
Over two hundred and fifty persons were trained. |
Было подготовлено более 250 человек; |
In the Operation Lifeline Sudan southern sector more than 2,000 teachers and school administrators were trained during the reporting period. |
За отчетный период в южном секторе операции "Мост жизни для Судана" было подготовлено более 2000 учителей и администраторов школ. |
Over 25 tons of water-treatment chemicals were distributed and 20 operators were trained in plant operation. |
Было распределено более 25 тонн химикатов для очистки воды и подготовлено 20 операторов для работы на водоочистных станциях. |
In government areas, UNICEF trained 160 vaccinators and 15 community-based animal health workers. |
В районах, контролируемых правительством, силами ЮНИСЕФ было подготовлено 160 вакцинаторов и 15 общинных специалистов по оказанию ветеринарной помощи. |
During the above-mentioned period, a total of 4,498 health attendants from as many communities were trained. |
В указанный период было подготовлено в общей сложности 4498 человек из числа вспомогательного медицинского персонала в целом ряде общин. |
It has already trained 1,274 women leaders in eight districts. |
В рамках этой кампании в восьми округах уже подготовлено 1274 руководителя из числа женщин. |
UNOPS-administered projects also trained over 1,600 police officers worldwide on justice issues. |
В рамках осуществляемых ЮНОПС проектов также было подготовлено свыше 1600 полицейских по всему миру по вопросам работы судебной системы. |
The United Nations-Nippon Fellowship Programme has trained 90 individuals from 58 Member States thus far. |
По линии Стипендиальной программы Организации Объединенных Наций и японского фонда «Ниппон» на сегодняшний день было подготовлено 90 человек из 58 государств-членов. |
Ethiopia has trained 32,000 health extension workers since 2005 for deployment in remote health posts. |
В Эфиопии с 2005 года было подготовлено 32000 санпросветработников, которых направляют для работы в медицинских пунктах в отдаленных районах. |
Under the Road Map, physicians and mid-level medical personnel are being trained in protection of reproductive health, family planning and pre-natal care and 35 certified regional coordinators are being trained. |
В рамках Дорожной карты обучены по вопросам охраны репродуктивного здоровья, планированию семьи и антенатальному уходу врачи и средние медицинские работники, подготовлено 35 сертифицированных региональных координатора (тренера). |
1,336 community health workers trained. |
было подготовлено 1336 местных медицинских работников; |
Curricula and equipment are being developed, and, in cooperation with the French firm AFPA, 30 training centres have been developed, 203 trainers trained, and 820 individuals trained. |
Разрабатываются программы и учебный инвентарь; в сотрудничестве с французским агентством АФПА было оборудовано 30 учебных центров, подготовлено 203 инструктора и 820 стажеров. |
During the first six months of 2004,794 KPS officers were trained in special investigations. |
За первые шесть месяцев 2004 года по вопросам проведения специальных расследований было подготовлено 794 сотрудника КПС. |
The educational establishments in the Russian Federation trained a total of 769,600 qualified workers and specialists in 1999. |
Всего образовательными учреждениями Российской Федерации в 1999 г. подготовлено 769,6 тыс. квалифицированных рабочих и специалистов. |
In 2006-2010,302,200 specialists with higher education were trained for economic sectors and the social sphere. |
За 2006 - 2010 годы для отраслей экономики и социальной сферы подготовлено 302,2 тыс. специалистов с высшим образованием. |
Altogether, 3,672 PROESA instructors were trained through 1,189 courses. |
Было подготовлено З 672 обучающих ПРОЕСА, для чего было проведено 1189 учебных занятий. |
From May 1916 to 1918, 10,767 Canadian troops were trained at Petawawa before being sent overseas. |
С мая 1916 по 1918 в лагере Петавава было подготовлено 10767 канадских пехотинцев и солдат для отправки на фронты Первой мировой войны. |
Between 1995-1997, the education-training sector trained 300 female cadres in leadership and is conducting a post-training course on management as well. |
В период с 1995 по 1997 год в рамках сектора образования и профессиональной подготовки было подготовлено 300 женщин для работы на руководящих должностях; в настоящее время также организованы курсы повышения квалификации по вопросам управления. |
With this training, and under the supervision of a Red Cross expert, 320 other instructors whose ranks went from lieutenant to lieutenant colonel were trained. |
Под контролем эксперта Красного Креста было подготовлено еще 320 инструкторов - от лейтенанта до подполковника. |
Four hundred fifty justice operators were trained under the aegis of the Interim Training Programme for the Afghan Judiciary. |
Под эгидой промежуточной программы обучения сотрудников судебных органов Афганистана уже подготовлено 450 сотрудников. |
In the 2009/10 training year, 5,004 specialist recruits were trained for the Armed Forces of Uzbekistan in Vatanparvar training establishments. |
В 2009/10 учебном году в учебных учреждениях ОСО "Ватанпарвар" было подготовлено 5004 призывника-специалиста для Вооруженных Сил Узбекистана. |
Between 2011 and 2012,238 sports coaches, 37 of them women, were trained at the National Sports Academy. |
В период 2011 - 2012 годов в Национальной академии спорта было подготовлено 238 спортивных работников, в том числе 37 женщин. |