Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Подготовлено

Примеры в контексте "Trained - Подготовлено"

Примеры: Trained - Подготовлено
Five school inspectors have been trained to supervise the centres, and 82 teachers have been trained in foreign countries with an experience similar to ours. Для осуществления контроля над работой этих центров было подготовлено 5 инспекторов образования, а 82 преподавателя были направлены для повышения квалификации в зарубежные страны с аналогичным опытом.
A total of 2,194 law enforcement personnel of the parties were trained and deployed and 14 personnel were trained abroad. Было подготовлено и развернуто в общей сложности 2194 сотрудника правоохранительных органов сторон, и 14 сотрудников прошли подготовку за границей.
Within the mine action programme, seven medics have been trained in first aid techniques although it is considered that 50 such trained health care workers are needed. В рамках программы противоминной деятельности подготовлено семь медработников по методам первой помощи, хотя, как считается, нужно 50 таких работников по медико-санитарному попечению.
No additional officers were trained during the reporting period as the Haitian National Police did not provide additional recruits to be trained. В отчетный период дополнительных надзирателей подготовлено не было, поскольку Гаитянская национальная полиция не представила новых кандидатов.
In all, 994 technicians in health education, nursing, obstetrics, laboratory work and pharmacy were trained. Так, было подготовлено 994 специалиста в области санитарного обслуживания, ухода за больными, акушерства, лабораторных исследований и фармакологии.
Since the launching of this programme, 3,137 monitors have been trained and are now working in settlements throughout the country. С начала осуществления данной Программы было подготовлено З 137 инструкторов, которые сейчас работают в поселениях по всей стране.
Over 340 councils have been formed and more than 70 facilitators have been trained and fielded through nine districts. Было создано свыше 340 советов и подготовлено более 70 посредников, которые были направлены по линии девяти округов.
More health-care professionals would be trained, and adequate resources would be provided to health-care centres. Будет подготовлено еще большее количество медицинских работников, а медицинским центрам будут выделены надлежащие ресурсы.
A total of 503 peer educators had been trained by the end of June. В общей сложности к концу июня было подготовлено 503 таких пропагандиста.
In addition, 7,600 primary school teachers in project townships have been trained through the project. Кроме того, в рамках проектных мероприятий было подготовлено 7600 учителей начальных школ в округах, охваченных проектом.
The 13,000 workers who were trained have assisted a total of 275,000 people. Было подготовлено 13000 таких работников, которые оказали помощь в общей сложности 275000 человек.
To date, about 500 persons have been trained in the concepts, principles, practices and tools of social mobilization. На настоящий момент около 500 человек было подготовлено по таким вопросам, как концепции, принципы, практика и механизмы социальной мобилизации.
Up to 1,000 troops had been trained for future United Nations peacekeeping operations, particularly in Africa. Для будущих операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, в частности в Африке, было подготовлено около 1000 человек военного персонала.
Thirty-six human rights instructors had also been trained on a special course. В рамках специального курса было также подготовлено 36 инструкторов по вопросам прав человека.
Four hundred people will have been trained by the end of the year 2000. К концу 2000 года будет подготовлено четыреста человек.
A total of 360 clearance personnel have been trained and equipped and are operating in priority areas. Было подготовлено и оснащено всем необходимым в общей сложности 360 занимающихся разминированием специалистов, которые действуют в приоритетных зонах.
About 40,000 professionals were trained, and 37 research projects have been launched. Было подготовлено около 40000 профессиональных работников, идет реализация 37 исследовательских проектов.
By the end of 1997, over 16,000 trainees had been trained at district and community levels. К концу 1997 года на уровне районов и общин было подготовлено 16 тысяч инструкторов.
A process to institutionalize the training was undertaken in 1997, with 36 staff members trained as trainers. В 1997 году был начат процесс институционализации профессиональной подготовки и в качестве инструкторов было подготовлено 36 штатных сотрудников.
Some 100 persons including 33 personnel from the Jamaica Constabulary Force were trained as trainers. Было подготовлено около 100 инструкторов, в их число вошли 33 сотрудника Ямайских полицейских сил.
This program trained around 4824 judicial police to combat human trafficking. В рамках программы было подготовлено 4824 юридических полицейских по борьбе с торговлей людьми.
This programme has graduated 250 women; 109 are currently being trained. В рамках этой программы было подготовлено 250 женщин; 109 женщин проходят профессиональную подготовку в настоящее время.
Since its inception the Centre has trained several hundred managers from ministries, State and private enterprises, NGOs, projects and civil society. За период с момента его создания на базе ЦЗО-Бенин подготовлено несколько сот специалистов для различных министерств, государственных и частных компаний, НПО, проектов и гражданского общества.
To support the delivery of such services, close to 5,000 Somalis have been trained in integrated prevention, treatment, care and support. Для обеспечения предоставления таких услуг было подготовлено почти 5000 сомалийцев по вопросам комплексной профилактики, лечения, ухода и поддержки.
In 1992, 5,500 teachers and 90 municipal technicians, all of them volunteers, were trained. В 1992 году было подготовлено 5500 преподавателей и 90 технических сотрудников муниципалитетов, причем все они - и женщины, и мужчины - прошли обучение добровольно.