More than 102,000 Ministry of Defence soldiers, sailors and airmen have been trained and equipped. |
Было подготовлено и экипировано более 102000 солдат, моряков и летчиков министерства обороны. |
Since 1993, 85 paralegals have been trained. |
С 1993 года было подготовлено 85 параюридических консультантов. |
Under the programme, 940 principals and teachers, from schools in 18 municipalities, were trained. |
В соответствии с этой программой было подготовлено 940 директоров и учителей из школ в 18 муниципалитетах. |
Thus far, seven demining brigades, with 60 personnel each, have been trained. |
На сегодняшний день было подготовлено семь саперных бригад, в каждой из которых работают 60 сотрудников. |
Many women health care workers have been trained and are now providing services in rural areas. |
Значительное число акушерских и гинекологических кадров было подготовлено в сельской местности. |
A specialized unit for close protection has been trained and made operational. |
Подготовлено и приступило к работе специализированное подразделение плотной защиты. |
Approximately 35,500 officers and soldiers were trained during this period under the Human Rights Awareness Programme. |
Приблизительно 35000 офицеров и солдат было подготовлено в течение этого периода в рамках Программы повышения уровня информированности по правам человека Программы. |
Since 1999, a total of 853 professionals from 20 countries have been trained. |
С 1999 года всего было подготовлено 853 специалиста из 20 стран. |
Only 58 out of a planned 258 reproductive health trainers were actually trained during the lifetime of the project. |
Из 258 инструкторов по вопросам охраны репродуктивного здоровья, которых планировалось подготовить в период осуществления этого проекта, было подготовлено лишь 58. |
It is projected that some 213 higher-ranking and 2,000 lower-ranking officers would be trained by mid-2004. |
Предполагается, что к середине 2004 года будет подготовлено 213 старших офицеров и 2000 младших офицеров. |
It has trained 2,500 officers in only four years, 1,000 of whom are from Africa. |
Всего за четыре года там было подготовлено 2500 офицеров, из которых 1000 - это представители стран Африки. |
To date, 79 country teams have already been trained. |
На сегодняшний день уже подготовлено 79 страновых групп. |
Over 100 TB health staff members have been trained and a TB newsletter has been distributed to promote education. |
Подготовлено свыше 100 медицинских работников по лечению туберкулеза, и в просветительских целях распространяется информационный бюллетень об опасности этого заболевания. |
To date, 227 midwives have been trained from all the 13 districts. |
К настоящему моменту во всех 13 округах было подготовлено 227 акушерок. |
There are 400 skilled providers trained in techniques of maternal and neonatal care. |
Было подготовлено 400 профессиональных работников по оказанию необходимой помощи кормящим матерям. |
10 voluntary confidential counselling and testing counsellors trained. |
В течение отчетного периода подготовлено 10 консультантов по вопросам добровольного конфиденциального консультирования и тестирования на ВИЧ/СПИД. |
There were 312 literacy centres established and 580 local literacy teachers trained. |
Было создано 312 центров по борьбе с неграмотностью и было подготовлено 580 местных инструкторов для ведения работы по ликвидации неграмотности. |
So far over 1,000 United Nations staff worldwide have been trained. |
К настоящему времени в рамках этого проекта подготовлено более 1000 сотрудников Организации Объединенных Наций из разных мест службы. |
123 peacekeepers were trained as HIV/AIDS Peer Educators, and 34 HIV/AIDS counsellors graduated |
123 миротворца прошли подготовку в качестве инструкторов системы взаимного обучения, и было подготовлено 34 консультанта по вопросам ВИЧ/СПИДа |
Officers trained (further training on peacekeeping-related issues) |
Подготовлено сотрудников (дальнейшая подготовка по вопросам, касающимся поддержания мира) |
In addition, a great number of new national army soldiers and police officers have been trained. |
Кроме того, было подготовлено дополнительно большое число военнослужащих национальной армии и полицейских. |
In the Democratic Republic of the Congo, for instance, 6,000 teachers were trained in peace education. |
Например, в Демократической Республике Конго было подготовлено 6000 учителей по вопросам культуры мира. |
A total of 804 outreach workers were trained and educated in STD/AIDS counselling and prevention. |
Было обучено и подготовлено 804 специалиста, занимающегося вопросами консультирования и предупреждения СПИДа. |
Fish Inspection Service and National Bureau of Standards officials were trained and a fish inspection guide prepared. |
Была организована подготовка кадров для сотрудников службы рыбной инспекции и национального бюро стандартов, было подготовлено руководство по воп-росам контроля качества рыбных продуктов. |
Project in operation since 2002; 61 translators trained; 9 translators trained in 2003-2004. |
Система действует с 2002 года; подготовлен 61 письменный переводчик; в 2003 - 2004 годах подготовлено 9 письменных переводчиков. |