| Some 4,500 male and female hotel management trainees were trained and qualified between 2006 and 2010. | Между 2006 и 2010 годом было подготовлено 4500 работников из числа мужчин и женщин по управлению гостиничным хозяйством. |
| The Female Leadership Centre established in 2005 has trained more than 1,000 women politicians and facilitated dialogue with national and international authorities. | С созданием в 2005 году Центра женского лидерства было подготовлено более 1000 женщин-политиков и создано пространство для диалога с национальными и международными органами. |
| During the reporting period, 55 station commanders from the "Puntland" police were also trained. | В рассматриваемый период было также подготовлено 55 начальников полицейских участков из полиции «Пунтленда». |
| Twelve (12) personnel were trained in EOD skills in 2011. | В 2011 году было подготовлено двенадцать (12) специалистов по ОВБ. |
| Since its creation in 1988, the programme has successfully trained more than 800 teachers from 15 different indigenous groups. | С момента создания данной программы в 1988 году было подготовлено более 800 преподавателей, принадлежащих к 15 различным коренным народностям. |
| 1,800 Liberian National Police personnel trained in time for elections in October 2005 | К выборам, состоявшимся в октябре 2005 года, подготовлено 1800 сотрудников Национальной полицейской службы Либерии |
| It has already trained 1,040 rural women leaders. | Уже подготовлено 1040 лидеров из числа крестьянок. |
| Women's role in the constitution training = 15,000 trained | Учебная подготовка по вопросам роли женщин в конституционных процессах - подготовлено 15000 человек |
| Those projects supported 57 community-based environmental initiatives and 161 public-awareness activities, and trained 840 experts in government and non-governmental organizations. | В рамках этих проектов было поддержано 57 общинных инициатив в области окружающей среды и 161 мероприятие по информированию общественности, а также подготовлено 840 экспертов из правительственных и неправительственных организаций. |
| A total of 862 DIS members were selected and trained. | В общей сложности отобрано и подготовлено 862 члена СОП. |
| A total of 2,963 police personnel have now been trained with UNDP support over the past two years. | Всего за последние два года при содействии ПРООН было подготовлено 2963 полицейских сотрудника. |
| The Mission's ongoing main training project has trained 10 FARDC integrated battalions to date. | На данный момент в рамках основного проекта подготовки военных кадров, который осуществляется по линии МООНДРК, было подготовлено 10 сводных батальонов ВСДРК. |
| 50 peer facilitators trained in promoting voluntary counselling and testing | Было подготовлено 50 добровольцев из числа сотрудников для пропаганды идеи добровольного консультирования и тестирования |
| Over the past four years they have been trained and supervised in management, with public bodies and NGOs. | За последние четыре года усилиями государственных органов и НПО было подготовлено большое число женщин и проводился контроль их положения в органах управления. |
| A total of 3,270 instructors have been trained directly, and 16,350 persons indirectly (2004-2007). | Всего подготовлено 3270 инструкторов; опосредованно подготовку прошли 16350 человек (2004 - 2007 годы). |
| More than 1,100 teachers have been trained to provide psychosocial services to children associated with the fighting forces. | Было подготовлено более 1100 учителей для оказания психосоциальной помощи детям, связанным с воюющими силами. |
| 54 peer educators were trained as a result of the lower actual number of registered participants in 3 training sessions | 54 инструктора, проводящих обучение на коллегиальной основе, было подготовлено в результате сокращения фактического количества зарегистрированных участников в трех учебных сессиях |
| Achieved; 68 medical personnel working in prisons were trained in the reporting period | Достигнуто; за отчетный период было подготовлено 68 медицинских работников, работающих в тюрьмах |
| To date, 146 police officers from 80 countries have been trained and certified on that curriculum in seven training courses conducted in 2011 and 2012. | На сегодняшний день по этой учебной программе в 2011 и 2012 годах было организовано семь учебных курсов, в рамках которых было подготовлено и аттестовано 146 полицейских из 80 стран. |
| As a result, some 7,000 police, gendarmes and other security sector personnel were trained by the Centre and, subsequently, by the Togolese security sector directly. | В итоге Центром и впоследствии непосредственно сектором безопасности Того было подготовлено порядка 7000 сотрудников полиции, жандармерии и других силовых структур. |
| Five train-the-trainer sessions were held during the reporting period, with more than 100 trainers trained to support the delivery of end-user training. | В течение отчетного периода было проведено пять занятий по подготовке инструкторов, в ходе которых было подготовлено более 100 инструкторов, которые будут осуществлять обучение конечных пользователей. |
| In 2013, an additional 250 officers were trained, with 236 (including 98 women) graduating on 9 November 2013. | В 2013 году было подготовлено еще 250 сотрудников, 236 из которых (в том числе 98 женщин) окончили курс обучения 9 ноября 2013 года. |
| Actions: Cooperated with the Hiroshima prefectural government to provide professional training for Japanese teachers in central and western China and trained five teachers. | Действия: сотрудничала с властями префектуры Хиросима в области организации профессиональной подготовки для японских преподавателей в центральной и западной частях Китая; подготовлено пять преподавателей. |
| The WTO technical cooperation programme trained more than 2,000 people from July to December 2012 to enhance their human and institutional capacity in relation to multilateral trade issues. | В рамках программы технического сотрудничества ВТО за период с июля по декабрь 2012 года было подготовлено более 2000 человек в целях укрепления человеческого и институционального потенциала в вопросах многосторонней торговли. |
| 6 agriculture officers trained at undergraduate level at the University of The Gambia | подготовлено 6 специалистов по вопросам сельского хозяйства на уровне выпускников Университета Гамбии; |