Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Total - Полный"

Примеры: Total - Полный
Over the past few weeks, one of the most frustrating experiences of MISCA has been the total collapse of the criminal justice system. В последние несколько недель АФИСМЦАР столкнулась с таким крайне прискорбным фактом, как полный развал системы уголовного правосудия.
(c2) EGR cooler under cooling performance (total functional failure monitoring) с2) эффективность охладителя РОГ (полный функциональный сбой мониторинга)
True or false, doctor... you knew total organ failure, also known as malignant hyperthermia, was a possibility with the anesthetic you used. Правда или ложь, доктор... вы знали, что полный отказ органов, также известный как острая гипертермия, может быть вызван наркозом, который вы использовали.
That alone warrants total immunity from prosecution and a vanishing act with the Witness Protection Program. И уже одно только это гарантирует ему полный иммунитет... И дальнейшее исчезновение по программе защиты свидетелей.
Mrs. Griffin, I'm afraid all the toxic chemicals your husband ingested from his homemade energy drink have caused total kidney failure. Миссис Гриффин, боюсь, что химикаты, из которых ваш муж сварганил свой энергетический напиток, вызвали полный отказ почек.
I mean, I'm a total loser in every single other aspect of my life. То есть, я же полный лузер, во всех аспектах своей жизни.
Get total control over your mobile phone today with Oxygen Software products! Получите полный контроль над данными Вашего телефона с помощью продуктов компании Oxygen Software!
The bus depot was a total washout. Так, с автобусным парком полный провал.
It was Syria also that proposed the principle of land for peace, and the concept of total peace for total withdrawal. Именно Сирия предложила принцип "земля в обмен на мир", а также концепцию "полный мир в обмен на полный вывод сил".
The total flow through the tunnel is adjusted with the flow controller FC1 connected either to the dilution airflow or to the suction blower for the total tunnel flow. Общий поток через канал регулируется с помощью регулятора потока FC1, подсоединенного либо к насосу, нагнетающему разрежающий воздух в канал, по которому проходит полный поток, либо к всасывающему насосу.
You're coloring in "total exuberance." Ты выбрал "полный улет".
And as to why he is so gifted communicating like a total nonce, И почему он такой талантливый общение как полный нонсенс,
Some years ago, he and a few friends dug a trench across Piccadilly and London was thrown into total chaos. Как-то раз придумал прорыть траншею поперек Пикадилли. Несколько шутников повергли Лондон в полный хаос.
The Director and Professional staff shall be appointed for a total term, in principle, not exceeding five years. Директор и сотрудники категории специалистов назначаются на полный срок, в принципе, не превышающий пяти лет.
A recent arbitration award determined that the proposed new EU tariffs on bananas would not maintain total market access for MFN banana suppliers. В недавно вынесенном судебном решении было указано, что предлагаемые новые тарифные ставки Европейского союза в отношении бананов не сохранят полный доступ к рынку для поставщиков бананов, пользующихся режимом НБН.
Their close network systems have resulted in near total coverage for immunisation and other health related programs such as access to basic medicine. Их взаимосвязанные системы позволяют осуществить практически полный охват населения вакцинацией и другими медико-санитарными программами, например обеспечить доступ к базовым медицинским препаратам.
MONUC received reports of numerous cases of summary executions, threats or intimidation committed by UPC elements when they again took total control of Bunia in May 2003. МООНДРК получила сообщения о многочисленных случаях казней без суда и следствия, угроз или запугиваний со стороны участников СКП, которые в мае 2003 года вновь захватили полный контроль над Буниа.
Sweden supported a total ban on reproductive cloning, which violated human dignity, and planned to introduce legislation to that effect. Швеция поддерживает полный запрет клонирования в целях воспроизводства, которое нарушает человеческое достоинство, и она собирается принять по этому вопросу соответствующее законодательство.
Such total surrender of power to exercise public authority on Swedish territory was, according to the Ombudsman, clearly contrary to Swedish law. Подобный полный отказ от полномочий на осуществление государственной власти на шведской территории явно противоречил, по мнению омбудсмена, шведскому законодательству.
We need consensus on that vision lest we see the total collapse of the NPT and of all collective international disarmament efforts. Этот новый подход требует от нас консенсуса, в противном случае возможен полный провал ДНЯО и всех коллективных усилий международного сообщества в области разоружения.
That will be followed or accompanied by the total withdrawal of Ugandan troops from the Democratic Republic of the Congo. За этим или одновременно с этим последует полный вывод войск Уганды из Демократической Республики Конго.
The advantages of using submunitions in a manner consistent with the principles of international humanitarian law seem to be ruling out a total ban on such munitions in the foreseeable future. Преимущества применения суббоеприпасов совместимым образом с принципами международного гуманитарного права, пожалуй, исключают полный запрет на такие боеприпасы в обозримом будущем.
1.5 The total prohibition of mine-laying operations and of operations to obstruct demining; 1.5 Полный запрет на все операции по установке мин и по созданию помех операциям по разминированию.
As far as the withdrawal of foreign forces is concerned, the definitive and total departure of all Namibian forces has been noted. Что касается вывода иностранных сил, то отмечается четкий и полный вывод всех намибийских сил.
The general rule is that the total load (sulky and driver) should not exceed three times the weight of the dog doing the pulling. Общее правило состоит в том, чтобы полный груз (двуколка и человек) не превышал трёхкратный вес собаки, которая его тянет.