The only response to the scourge of anti-personnel mines is their total prohibition and total elimination. |
Единственный ответ на бедствие, которым являются наземные противопехотные мины, это их полный запрет и полное уничтожение. |
It is impossible to print full report of total budget or total expenditure by objective |
Невозможно распечатать полный отчет по всему бюджету или отчет о совокупных расходах на конкретную цель. |
In response to the human tragedy of civilian landmine victims, Austria has been one of the first countries to establish a total moratorium on anti-personnel landmines, and is aiming for an agreement on a worldwide total ban on this scourge of humanity. |
В ответ на человеческую трагедию жертв наземных мин среди мирного населения Австрия одной из первых установила полный мораторий на наземные противопехотные мины и стремится к достижению соглашения о полном запрещении этого преследующего человечество зла во всемирном масштабе. |
Total top with a total package. |
Абсолютный актив и полный комплекс услуг. |
Considering the sum total of advantages, the GMC... |
GMC 20/35/55 ISM предлагают действительно новый полный пакет, который по сумме преимуществ... |
In parts of the capital, there is now a total breakdown of law and order. |
В некоторых частях столицы наблюдается полный упадок закона и порядка. |
It was just... total and complete control at any price. |
Это был просто... полный и безоговорочный контроль любой ценой. |
You're a total Gladiator, admit it. |
Ты полный Гладиатор, признай это. |
War override gives me total control of the building. |
Протокол "Война" дает мне полный контроль над зданием. |
The Government of Cambodia should declare a total and permanent ban on the import, stockpiling and use of land-mines. |
Правительству Камбоджи следует ввести полный и окончательный запрет на импорт, создание запасов и использование наземных мин. |
In 1978, India called for a total prohibition of the use of nuclear weapons on these grounds. |
На этом основании в 1978 году Индия призвала установить полный запрет на применение ядерного оружия. |
A total ban would be easier to implement, monitor and verify. |
Полный запрет было бы легче обеспечивать, проверять и контролировать. |
These participants' representatives favoured either abolishment of the special index or a total overhaul of its current provisions. |
Эти представители участников Фонда выступали либо за отмену специального индекса, либо за полный пересмотр его ныне действующих положений. |
Under the regulations, total refusal to carry out any form of military or alternative service is now illegal. |
Согласно данным положениям, полный отказ от любой военной и альтернативной службы теперь является незаконным. |
The solution is a total ban on all forms of land-mines and the components to make them. |
Таким решением является полный запрет на все виды сухопутных мин и компонентов для их производства. |
The goal is to undertake a total review of legislation and services in the disability field. |
Ставится задача произвести полный обзор законодательства и услуг в области инвалидности. |
There'll be happy cows and free range and a total ban on vivisection for cosmetics. |
Будут счастливые коровы на свободном выгуле и полный запрет на вивисекцию для косметики. |
He wants total control over every aspect of his life. |
Ему нужен полный контроль над каждой частью его жизни. |
Jay had total access to the backstage area during rehearsals. |
У Джея во время репетиций был полный доступ за кулисы. |
I'm a total human trash. |
Я полный отстой. будто лучше других. |
A total ban meant that no distinction should be drawn between nuclear-weapons tests and nuclear explosions. |
Полный запрет означает непроведение различия между испытаниями ядерного оружия и ядерными взрывами. |
We were on the fourth ballot, the famous total stalemate. |
Проводилось уже четвертое голосование, знаменитый полный тупик. |
Only a total ban can stop the continual escalation of the number of mines and of the terrible suffering they cause. |
Только полный запрет может остановить непрерывный рост числа используемых мин и те ужасные страдания, которые они причиняют людям. |
The total abolition of all chemical weapons is of similar consequence. |
Полный запрет всех видов химического оружия влечет за собой аналогичные последствия. |
Such a convention should provide for the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons, under effective international supervision. |
Подобная конвенция обеспечила бы полный запрет и тотальное уничтожение ядерных вооружений под эффективным международным наблюдением. |