This is going to be a total burn! |
Это будет полный облом! |
It was total destruction. |
Это был полный разгром. |
See also total order. |
См. полный комплект. |
A total vacuum avid of affection. |
Полный вакуум, наполненный нежностью. |
Fresh mountain air and total rest. |
Горный воздух и полный покой. |
It'll be total chaos! |
Да тут будет полный хаос! |
You're a total mess. |
У тебя полный бардак. |
This was a total failure. |
Это был полный провал. |
I'm not a total philistine. |
Я не полный невежа. |
That guy was a total loser. |
Этот парень полный неудачник. |
A flaw is a total failure. |
Ошибка - это полный провал! |
Wouldn't take more than one cause total paralysis. |
Одна царапина и полный паралич. |
Now we have total access. |
Теперь у нас есть полный доступ. |
It was a total disaster. |
Это был полный провал. |
A brilliant, total success! |
Блестящий, полный успех! |
Cameras everywhere, total coverage. |
У нас тут полный порядок. |
It was a total whirlwind. |
Это был полный ураган. |
The remote gives you total control. |
Пульт даст тебе полный контроль. |
Beno, total loser. |
Бено, полный неудачник. |
you know, and she's a total psycho. |
И она полный псих. |
The paper trail's total chaos. |
В уликах полный хаос . |
So we have total control! |
Таким образом мы получим полный контроль. |
The guy is a total loser, all right? |
Парень полный неудачник, понятно? |
And they have total control. |
У них полный контроль. |
It could mean total chaos. |
Это означает полный хаос. |