Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Total - Полный"

Примеры: Total - Полный
In particular, the termination of the mandate of UNMEE and the total withdrawal of the Mission would have implications for the status of the Temporary Security Zone. В частности, прекращение мандата МООНЭЭ и полный вывод Миссии отразились бы на статусе Временной зоны безопасности.
This need not require a total ban on such materials, but States could be urged to prevent listed persons and entities from obtaining, handling, storing, using or seeking access to them. Для этого нет необходимости вводить полный запрет на такие материалы, однако можно призвать государства к тому, чтобы они принимали меры, не позволяющие определенным физическим и юридическим лицам получать их, работать с ними, хранить и использовать их или получать доступ к ним.
This will reduce the possibilities of abuse on the part of the First Instance Commissions and organizations or institutions, thereby ensuring total civil control over civilian service. Это уменьшит возможности злоупотребления со стороны комиссий первой инстанции, а также организаций и учреждений, в результате чего будет установлен полный гражданский контроль за прохождением гражданской службы.
It's supposed to be able to tell when you're lying or being defensive or if you're a total psycho. По нему можно понять когда ты врёшь, защищаешься или же ты полный псих.
The Committee does not consider that the slapping incident, the author's lack of cooperation with the CCAS and the contested fact of her mental disability constituted exceptional circumstances which would justify total severance of contact between the author and her child. Комитет не считает, что данная девочке пощечина, а также нежелание автора сотрудничать с КОПД и оспариваемое утверждение о ее психической неполноценности можно отнести к исключительным обстоятельствам, которые оправдали бы полный разрыв отношений между автором и ребенком.
The fact that the vast majority of countries worldwide have already replaced PCP also for its use as wood treatment gives a good indication that the total prohibition of its use is technically feasible. Тот факт, что подавляющее большинство стран мира уже заменили ПХФ, в том числе в сфере обработки древесины, дает понять, что полный запрет его использования технически осуществим.
To ensure full and continued sovereignty over the economic resources of the Nation and of the people in particular, the State maintains total control over the productive resources of strategic importance for the country's development. Для того чтобы достичь полного суверенитета и гарантировать наличие у страны экономических ресурсов, а у народа - средств к существованию, государство сохраняет полный контроль над отраслями производства, имеющими стратегическое значение для развития страны.
The matter of negative security assurances may no longer appear to be an issue for the countries of Latin America and the Caribbean given that, with the signing of the Treaty of Tlatelolco, there is a total prohibition of that type of weapon in the region. Вопрос о негативных гарантиях безопасности представляется решенным вопросом для стран Латинской Америки и Карибского бассейна, поскольку с заключением Договора Тлателолко введен полный запрет на такое оружие на этой территории.
Judicial immunity needs to be limited and serve its purpose of protecting the independence of justice operators; total immunity would only nourish distrust among the public towards the justice system as a whole. Судебный иммунитет должен быть ограниченным и служить своей цели - охране независимости участников правосудия, а полный иммунитет будет лишь вызывать у общественности недоверие к системе правосудия в целом.
The total breakdown of State public and service provision infrastructure is one of the major and direct consequences of armed conflict, resulting in the lack of delivery of essential services to the population. К одному из главных и прямых последствий вооруженного конфликта относится полный развал государственной общественной инфраструктуры и инфраструктуры обслуживания, ведущий к дефициту в сфере оказания жизненно важных услуг для населения.
Well, whatever, it was a total failure, but Barnes Wallis didn't give up in the face of adversity, and neither did we, as you shall see later on. Так, неважно, это был полный провал, но Бэрнс Уэллис не трусил, находясь лицом к лицо с несчастьями, и мы тоже не будем, как вы увидите позже
Finally, a view also exists that neither of the above mentioned options meets adequately the humanitarian concerns caused by MOTAPM and that the States Parties should try to agree upon a total ban of the MOTAPM. Наконец, существует и мнение о том, что ни один из вышеупомянутых вариантов не отвечает адекватно гуманитарным озабоченностям, вызываемым НППМ, и что государствам-участникам следует попытаться согласовать полный запрет на НППМ.
His delegation therefore supported a total ban on reproductive cloning by means of a legal instrument which also gave States the option to exercise their discretion and decide how to deal with other forms of cloning on the national level. Поэтому делегация Иордании поддерживает полный запрет клонирования в целях воспроизводства на основе правового инструмента, который также предоставлял бы странам возможность по своему усмотрению решать, как им следует поступать с другими формами клонирования на национальном уровне.
Through a rigorous application of the various elements of article 6 the Committee has in its jurisprudence managed to develop international scrutiny over the application of the death penalty without, however, reading a total ban against it into article 6. Путем строгого применения различных элементов статьи 6 Комитет смог провести тщательное изучение на международном уровне вопроса о применении смертной казни, не провозглашая тем не менее ее полный запрет в статье 6.
It is now up to the Security Council to support this will and to take this opportunity to secure the immediate, unconditional, total and final withdrawal of Rwandan, Ugandan, Burundian and other occupying forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo. Теперь Совет Безопасности должен поддержать это стремление и воспользоваться этой возможностью для того, чтобы обеспечить немедленный, безоговорочный, полный и окончательный вывод руандийских, угандийских, бурундийских и других оккупационных сил с территории Демократической Республики Конго.
Chile answered that the natural course of the river was not modified, but the works executed were related to the use of waters in the Parinacota wetlands, which not affect the total water flow of the Lauca in its course to Bolivia. Чили ответили, что естественный курс реки не был изменён, но выполненные работы были связаны с использованием вод в районе Бофедаль-де-Паринакота, которые не затрагивают полный сток воды реки Лаука попадающий на территорию Боливии.
A carving decomposition is an unrooted binary tree with each leaf representing a vertex in the original graph, and the width of a cut is the number (or total weight in a weighted graph) of edges that are incident to a vertex in both subtrees. Декомпозиция нарезкой - это некорневое бинарное дерево, в котором каждый лист представляет вершину исходного графа, а ширина разреза - это число (или полный вес во взешенных графах) рёбер, которые инцидентны вершине в обоих поддеревьях.
The term can be applied to the total set of transcripts in a given organism, or to the specific subset of transcripts present in a particular cell type. Понятие «транскриптом» может обозначать полный набор транскриптов в данном организме или специфический набор транскриптов (молекул РНК), представленный в клетках определённого типа.
If the total winding number is zero, P is outside C; otherwise, it is inside. Если полный индекс точки равен нулю, Р находится вне С, в противном случае точка находится внутри.
But that binary outlook - with total success on one side and total failure on the other and people on both sides blaming each other - obscures the extraordinary progress driven by extraordinary people across the globe. Но этот двоякий подход - полный успех, с одной стороны, и полная неудача, с другой, и взаимные обвинения, звучащие с обеих сторон, - затмевает удивительный прогресс, достигнутый удивительными людьми на всем земном шаре.
This is a total mess, and it's about to get messier. Это полный бардак и будет только ещё хуже
You consider total abstinence to be a handicap in a gentleman wishing to make a proposal of marriage? Вы считаете, что полный отказ от спиртного... может стать помехой на пути к помолвке, сэр?
In this view, the total complement of cells, anatomically organized by function and forming major pathways, constituted the brain's "hardware." С этой точки зрения, полный набор клеток, анатомически организованных по функциям и формирующих основные дорожки, представляет собой «железо» мозга.
Well, as I understand it, in return for about £13,000 of your parents' money, we guarantee total success. замен на около 13,000 фунтов денег ваших родителей, мы гарантируем полный успех.
All data on crop production and livestock breeding for the socialized sector in the FR Yugoslavia have been collected by regular reporting procedures providing the total coverage of all agricultural organisations (enterprises and agricultural cooperatives). Все данные о растениеводстве и животноводстве общественного сектора Союзной Республики Югославии собираются на основе регулярной отчетности, обеспечивающей полный охват всех сельскохозяйственных организаций (предприятий и сельскохозяйственных кооперативов).