The total withdrawal of Rwanda Defence Forces was completed on 5 October 2002. |
Полный вывод Вооруженных сил Руанды был завершен 5 октября 2002 года. |
Nevertheless, we wish to reaffirm our deepest conviction that the embargo is doomed to total failure. |
Однако мы хотим заявить о нашей твердой уверенности в том, что эта блокада обречена на полный провал. |
Nigeria remains unequivocal in its support for the total elimination of all nuclear testing. |
Нигерия по-прежнему неуклонного поддерживает полный запрет на проведение любых ядерных испытаний. |
The ideal safeguard for preventing the proliferation of nuclear weapons, however, lies in the total elimination of those weapons. |
Однако идеальной гарантией предупреждения распространения ядерного оружия является полный отказ от такого оружия. |
Administrative registers in principle provide total coverage of the relevant population, while collection and processing costs of the statistics are kept relatively low. |
В принципе административные реестры обеспечивают полный охват соответствующей выборки населения при относительно низких затратах на сбор и обработку статистических данных. |
In addition to Nigeria, the total travel ban applied to such countries as Jordan, Afghanistan and Lebanon. |
Кроме Нигерии, полный запрет на поездки распространяется на такие страны, как Иордания, Афганистан и Ливан. |
A multisectoral response is urgently needed to save lives and prevent a total collapse of livelihood and social systems. |
Необходимо безотлагательно применить мультисекторальные меры реагирования, с тем чтобы спасти жизни людей и предотвратить полный развал систем средств жизнеобеспечения и социальных систем. |
While the new law is developed, a total moratorium on forced evictions should be implemented. |
До разработки нового закона необходимо ввести полный мораторий на принудительное выселение. |
The almost total ban on the movement of people was interfering with normal social patterns and the requirements of health and education. |
Практически полный запрет на передвижение людей мешает реализации нормальных социальных моделей и выполнению требований в области здравоохранения и образования. |
The Sultanate of Oman shares wholeheartedly in the aims of the campaign for a total global ban. |
Султанат Оман всем сердцем разделяет цели кампании за полный глобальный запрет. |
The right defence of any State could not be hampered, so perhaps a total ban would be counter-productive. |
Нельзя ущемлять право любого государства на оборону, и поэтому, пожалуй, полный запрет был бы контрпродуктивен. |
The report recommended, inter alia, the total prohibition of torture and access for monitoring bodies to all prisoners in places of detention. |
Доклад рекомендует, в частности, обеспечить полный запрет пыток и доступ надзорных органов ко всем заключенным в местах лишения свободы. |
He points out that the content and effects of the parliamentary reports are accorded total and absolute legal immunity. |
Он отмечает, что на содержание и последствия парламентских докладов распространяется полный и абсолютный судебный иммунитет. |
She points out that total and absolute legal immunity is accorded in respect of the content and effects of the parliamentary reports. |
Она отмечает, что на содержание и последствия парламентских докладов распространяется полный и абсолютный юрисдикционный иммунитет. |
Following the restoration of independence on 20 May 2002 FRETILIN assumed total control over the Government under Prime Minister Alkatiri. |
После восстановления независимости 20 мая 2002 года ФРЕТИЛИН установил полный контроль в правительстве премьер-министра Алкатири. |
Although many States supported this decision, it seems that a total rejection of this question could be slightly premature. |
Хотя многие государства поддержали это решение, полный отказ от данного вопроса, как представляется, был бы несколько преждевременным. |
There were also those States which called for a total ban of cluster munitions. |
Были и такие государства, которые ратовали за полный запрет кассетных боеприпасов. |
Yes, of course it is, because it's a total farce. |
Да, конечно, потому что это полный фарс. |
It's a quest that, despite near total paralysis, he's not about to give up on. |
Это поиск, от которого, несмотря на почти полный паралич, он не собирается отказываться. |
I'm right, and he's a total moocher. |
Я права, а он полный лентяй. |
He was a total package, track star, class president, mathlete. |
У него был "полный комплект": звезда спорта, президент класса, блестящий математик. |
It didn't matter that I was a total scrub. |
Да, в хоккее я был полный ноль. |
And I have given total control of the Saule Pleureur to Hassan. |
И я передала Хассану полный контроль над "Плакучей ивой". |
NEAFC adopted a total ban on discards in 2009 and demanded retrieval of lost gear and removal of unmarked gear. |
НЕАФК в 2009 году ввела полный запрет на осуществление выбросов рыбы и заявила о необходимости удаления утерянных и немаркированных орудий лова. |
As recalled in the National Security Strategy, security forces became a tool for repression and impunity that accentuated the total collapse of the State apparatus. |
Как отмечается в стратегии национальной безопасности, силы безопасности стали инструментом подавления и безнаказанности, что подчеркнуло полный развал государственного аппарата. |