Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Этой ночью

Примеры в контексте "Tonight - Этой ночью"

Примеры: Tonight - Этой ночью
So, where are you guys going tonight? Ну так куда пойдете этой ночью?
You can be my white Kate Moss tonight Ты можешь быть моей маленькой Кейт Мосс этой ночью
I couldn't have borne seeing her lingering in the state she was tonight. Я не смог бы видеть её в таком состоянии, как этой ночью.
Didn't you get up 5 times tonight? Ты разве не вставала этой ночью пять раз, чтобы попить?
And I will be alone again tonight, my dear И я снова буду одинок этой ночью, моя дорогая
And tonight, I'm here to rob you. и этой ночью я собираюсь вас ограбить.
So then you won't mind if tonight I just go crazy on her, just go nuts, rrargh. Тогда, если ты не против, этой ночью мы с ней развлечёмся, просто до умопомрачения.
I think you're going to be very happy I came here tonight. Думаю, вы все рады, что я посетил вас этой ночью.
Can you not sleep on that couch again tonight? Не мог бы ты не спать на том диване этой ночью?
Just the two of us, tonight at midnight, on Avatar Aang memorial island. Только мы вдвоем, этой ночью, в полночь, на острове-памятнике Аватару Аангу.
You said yourself Klaus can't be killed, but tonight's spell links all of my children together so that if one goes, they all go. Ты сама сказала, что Клауса нельзя убить, но этой ночью заклятье свяжет их всех воедино, так что стоит одному из них умереть - то умрут и все остальные.
My passage to the other side, tonight, Мой переход на другую сторону этой ночью...
And tonight, neither of them are home. И этой ночью никого из них не было дома
This is all great, but I kind of thought tonight would just be you and me. Это все отлично, но я думал что этой ночью будем только ты и я.
Come to this address tonight, 5:00. Приходи по этому адресу этой ночью, в 5:00
crazy cajun talking at you in virgil city tonight where everybody always has a good time. безумный кахун говорит с вами в городе виргилий этой ночью где всем всегда хорошо.
If she'll agree to settle tonight - Если бы она урегулировать все этой ночью.
I'll do more than that, later tonight! Я сделаю еще больше этой ночью!
If it was up to me, you would start working tonight as night watchman. Мое слово ты знаешь, начнешь сторожить этой ночью.
With any luck, tonight will be the night my sleep apnea kills me. Если повезёт, то этой ночью меня убьёт ночное удушье.
Fine. I just know I need my sleep tonight. Хорошо, я только знаю, что мне надо поспать этой ночью
If we can't get this done tonight - I understand. Если мы не сможем решить этот вопрос этой ночью.
I had thought to erase all our debts Through them after tonight. Я думал избавиться от всех наших долгов этой ночью
He has watched over me my whole life and he will not desert me tonight. Он охранял меня всю жизнь, и этой ночью он меня не бросит.
By way of a "for instance", I killed three men tonight. Таким способом, кстати, я убил троих этой ночью.