So, where are you guys going tonight? |
Ну так куда пойдете этой ночью? |
You can be my white Kate Moss tonight |
Ты можешь быть моей маленькой Кейт Мосс этой ночью |
I couldn't have borne seeing her lingering in the state she was tonight. |
Я не смог бы видеть её в таком состоянии, как этой ночью. |
Didn't you get up 5 times tonight? |
Ты разве не вставала этой ночью пять раз, чтобы попить? |
And I will be alone again tonight, my dear |
И я снова буду одинок этой ночью, моя дорогая |
And tonight, I'm here to rob you. |
и этой ночью я собираюсь вас ограбить. |
So then you won't mind if tonight I just go crazy on her, just go nuts, rrargh. |
Тогда, если ты не против, этой ночью мы с ней развлечёмся, просто до умопомрачения. |
I think you're going to be very happy I came here tonight. |
Думаю, вы все рады, что я посетил вас этой ночью. |
Can you not sleep on that couch again tonight? |
Не мог бы ты не спать на том диване этой ночью? |
Just the two of us, tonight at midnight, on Avatar Aang memorial island. |
Только мы вдвоем, этой ночью, в полночь, на острове-памятнике Аватару Аангу. |
You said yourself Klaus can't be killed, but tonight's spell links all of my children together so that if one goes, they all go. |
Ты сама сказала, что Клауса нельзя убить, но этой ночью заклятье свяжет их всех воедино, так что стоит одному из них умереть - то умрут и все остальные. |
My passage to the other side, tonight, |
Мой переход на другую сторону этой ночью... |
And tonight, neither of them are home. |
И этой ночью никого из них не было дома |
This is all great, but I kind of thought tonight would just be you and me. |
Это все отлично, но я думал что этой ночью будем только ты и я. |
Come to this address tonight, 5:00. |
Приходи по этому адресу этой ночью, в 5:00 |
crazy cajun talking at you in virgil city tonight where everybody always has a good time. |
безумный кахун говорит с вами в городе виргилий этой ночью где всем всегда хорошо. |
If she'll agree to settle tonight - |
Если бы она урегулировать все этой ночью. |
I'll do more than that, later tonight! |
Я сделаю еще больше этой ночью! |
If it was up to me, you would start working tonight as night watchman. |
Мое слово ты знаешь, начнешь сторожить этой ночью. |
With any luck, tonight will be the night my sleep apnea kills me. |
Если повезёт, то этой ночью меня убьёт ночное удушье. |
Fine. I just know I need my sleep tonight. |
Хорошо, я только знаю, что мне надо поспать этой ночью |
If we can't get this done tonight - I understand. |
Если мы не сможем решить этот вопрос этой ночью. |
I had thought to erase all our debts Through them after tonight. |
Я думал избавиться от всех наших долгов этой ночью |
He has watched over me my whole life and he will not desert me tonight. |
Он охранял меня всю жизнь, и этой ночью он меня не бросит. |
By way of a "for instance", I killed three men tonight. |
Таким способом, кстати, я убил троих этой ночью. |