Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Этой ночью

Примеры в контексте "Tonight - Этой ночью"

Примеры: Tonight - Этой ночью
I have to be at my best... tonight. Я должен быть в наилучшей форме... этой ночью.
Say, are you busy tonight? Признавайся, ты не очень занята этой ночью?
And tonight, for the first time anywhere, the Spectacular Siamese Sisters. Этой ночью, впервые за всю историю, Эффектные Сиамские Сёстры.
The doctor expects her to pass away tonight. Доктор предполагает, что она умрет этой ночью.
What happened tonight is a good thing. Что произошло этой ночью хороший знак.
I thought Lieutenant Powell was going to join us tonight. Я думал, лейтенант Пауэлл собирался присоединиться к нам этой ночью.
I think she'll pass on tonight. Боюсь, этой ночью она умрёт.
I'm going to call Roz and have her take me to that bar tonight. Я намерен позвонить Роз и позволить ей этой ночью затащить меня в этот бар.
I'd like to sleep at your place tonight. Я хотел бы переночевать у тебя этой ночью.
I'd have thought that tonight of all nights we only need a bed. Я думала, что этой ночью нам потребуется только кровать.
No one's getting in or out of here tonight. Никто не уедет отсюда этой ночью.
Surely you won't be able to sleep tonight. Вы, наверное, не сможете уснуть этой ночью.
Voldemort knew you were being moved tonight. Волдеморт знал, что мы полетим этой ночью.
Three hundjagers tried to kill the captain and Adalind tonight to get the baby. Этой ночью, чтобы заполучить ребёнка, три ищейки пытались убить капитана и Адалинду.
I can guarantee she won't be revealing any more... tonight. Я могу гарантировать, что она не хочет больше быть разоблаченной... Этой ночью.
You know, I'm going to sleep pretty soundly tonight. Знаете, я собираюсь хорошенько выспаться этой ночью.
She wants to see you tonight in the family vault. Она хочет встретиться с вами этой ночью в семейном склепе.
Drink as the Germans are doing tonight. Пей, как и немцы пьют этой ночью.
I fear Cotton is engaging in something dangerous tonight. Боюсь, Коттон будет втянут в нечто опасное этой ночью.
There's more at work tonight than you and me. Этой ночью начинается что-то, что больше чем просто мы с тобой.
This plane is capable of fully automated flight, but May has to be on the stick herself tonight. Самолет, конечно, способен на полностью автономный полет, но Мэй должна быть за штурвалом этой ночью.
You pray I find Lucifer alive, or tonight you die. Молись, чтобы я нашел Люцифера живым, или этой ночью ты умрешь.
I have to kill Blackbeard tonight. Я убью Чёрную Бороду... этой ночью.
We have a special beach barbecue planned for you tonight, but in the meantime, please enjoy all our amenities. У нас запланированное особое пляжное барбекю для вас этой ночью а пока, пожалуйста, наслаждайтесь отдыхом.
You must lie with your husband tonight. Ты должна возлежать с мужем этой ночью.