Too bad that's not happening tonight. |
Жаль только, что не этой ночью. |
And I was thinkin' that you were way too beautiful to be alone here tonight. |
И я думаю, что вы настолько привлекательны, что не должны оставаться одна этой ночью. |
Please don't leave me alone tonight. |
Пожалуйста, не оставляй меня этой ночью. |
But tonight, tonight, this stage belongs to us from midnight until dawn. |
Но этой ночью, эта сцена будет нашей, с полуночи и до рассвета. |
Luca's at practice tonight, so if you want Romero's, tonight's your night. |
Лука на практике этой ночью, так что если хочешь... |
Mink says he's coming after us tonight. |
Минк сказал, он явится за нами этой ночью. |
I know tonight I will meet with the truth. |
Я знаю, этой ночью мне предстоит встретиться с истиной. |
You will be my husband... tonight. |
Ты будешь моим мужем Этой ночью. |
We've arranged for your safe transportation across the border tonight. |
Мистер Риверс, мы обеспеспечили Вам безопасную перевозку... через границу этой ночью. |
If he'd had the chance, he might have tried tonight. |
Если у него появится возможность, он может совершить попытку этой ночью. |
I wanted to visit the Queen tonight. |
Я хотел этой ночью навестить королеву. |
I wanted to visit the Queen tonight. |
Я хотел навестить королеву этой ночью. |
In fact, I want to execute him tonight. |
Дело в том, что я хочу казнить его этой ночью. |
I don't think I can come home tonight. |
Я не думаю, что смогу прийти домой этой ночью. |
And tonight, Jonathan Harker, you will be my hero. |
И этой ночью, Джонатан Харкер... моим героем будешь ты. |
I have to say, something about you really captured my attention tonight. |
Должен сказать, что-то в тебе действительно привлекло мое внимание этой ночью. |
But when you race tonight, know that the eyes of the world are upon you. |
Но когда вы будете соревноваться этой ночью, помните, что мир наблюдает за вами. |
My family and I leave for Algiers tonight. |
Этой ночью мы с семьей уезжаем в Алжир. |
Actually, I don't believe I'll join you tonight. |
Вообще-то, я не думаю, что присоединюсь к тебе этой ночью. |
He will die tonight, Khaleesi. |
Он умрёт этой ночью, Кхалиси. |
Dude, there are so many cool things we could be doing tonight. |
Чувак, есть огромное количество клевых вещей, которыми мы можем заняться этой ночью. |
I'll bring it to your wagon tonight. |
Я принесу деньги к вам в фургон этой ночью. |
But he could have shot his way out of here tonight. |
Может он следил за выходом этой ночью. |
But you told me you became that monster tonight... not of your own accord. |
Но ты сказал мне, что этой ночью ты превратился в это чудовище... без своей воли и согласия на то. |
He was taking the train for Chicago tonight. |
Этой ночью он уезжает в Чикаго. |