| What a pity you can't be with us tonight. | Жаль, что тебя не будет с нами этой ночью. |
| This tragic incident claimed the lives of a young married couple here in brooklyn tonight. | Этот трагический инциндент унес жизни Молодой супружеской пары тут, этой ночью в Бруклине. |
| I... need to be alone tonight. | Мне... нужно побыть одной этой ночью. |
| Stay out of the Glades tonight. | Держись этой ночью подальше от Глейдс. |
| If he doesn't notice you tonight, worry: that's an amazing dress. | Если он тебе не заметит этой ночью, насторожись: это платье замечательное. |
| I hope Cesar feels like cuddling tonight. | Надеюсь тебе понравится прижимать к себе Сэзара этой ночью. |
| Look, something's happening in the Tower tonight. | Слушайте, этой ночью в Башне будет какое-то событие. |
| I know you've been through a lot tonight. | Я знаю, что ты через многое прошла этой ночью. |
| Many evil sorcerers will be raised from the dead tonight. | Этой ночью многие злые чародеи восстанут из мёртвых. |
| It's impossible for tonight, maybe tomorrow. | Этой ночью невозможно, может быть завтра. |
| You will be my guest tonight. | Этой ночью, будь моим гостем. |
| I'm happy to take a drive up there, but I can't promise much tonight. | Я бы с удовольствием съездил туда... но не могу обещать многого этой ночью. |
| The club was over capacity by 200 tonight. | Клуб был переполнен этой ночью, человек 200 наверно. |
| But we expect another attack from them tonight and they may come through here. | Но мы ожидаем ещё одну атаку этой ночью, и здесь они могут прорваться. |
| I don't want to sleep on the couch again tonight. | Я не хочу опять спать на диване этой ночью. |
| We have to get rid of him tonight. | Нам надо избавиться от него этой ночью. |
| The choices you make tonight will ripple through time, altering fates and destinies. | Выбор, который ты сделаешь этой ночью Пронесётся сквозь время, Изменит жизни и судьбы. |
| We're "it" tonight. | Этой ночью мы "эти". |
| Our babu's being taken out of here tonight. | Наш Малыш уходит отсюда этой ночью. |
| We're not blowing any gates tonight, guys. | Ребята, этой ночью мы не будем взрывать никаких ворот. |
| I overheard them, they're going to try to open the doorway tonight. | Мне удалось подслушать их разговор, они попробуют открыть портал этой ночью. |
| And tonight, we have an audience. | А этой ночью у нас есть зрители. |
| I could make sure you sleep like a baby tonight. | Я мог бы позаботиться о том, чтобы этой ночью ты спала как младенец. |
| But you'd better take care of the Dane tonight. | Но тебе лучше позаботиться о Дейне этой ночью. |
| Besides, he will be paid a lot when he bullfights tonight. | Кроме того, этой ночью ему много заплатят, на корриде. |