| In addition to the nine police employees killed tonight, | Помимо 9 полицеиских убитых этой ночью. |
| How do you know it's tonight? | Откуда ты знаешь, что именно этой ночью? |
| It just makes me wonder if she had an ulterior motive... in hiding out in your bedroom tonight. | Просто мне очень интересно, была ли у неё скрытая причина, по которой она пряталась в твоей спальне этой ночью. |
| You had returned tonight with another jewel and another lie. | Ты вернулся бы этой ночью с другой драгоценностью и другой ложью. |
| And what a show we have for you tonight | Этой ночью мы вам что-то покажем... |
| Is there anyone not breaking into the pool tonight? | Хоть кто-нибудь не вломился в бассейн этой ночью? |
| Don't mean I'm in love tonight | Не подумай, что я влюбилась этой ночью |
| Are we sleeping here together tonight? | Мы будем спать вместе этой ночью? |
| She's going to give it to me, as I'm giving it to her tonight. | Она отдаст её мне, как и отдастся сама этой ночью. |
| who you slaying' tonight, lady killer? | Кого шлёпал этой ночью, ловелас? |
| So I was thinking, maybe I could stay here tonight. | Так что я подумал, что мог бы этой ночью остаться у тебя. |
| That I want tonight with j.D. | Вот чего я хочу этой ночью с Джей Ди! |
| Whisper your secret in my ear tonight and take my flower in the morning.' | Шепнули свой секрет этой ночью и похитили мой цветок поутру. |
| The snow glows white On the mountain tonight | Белый снег в горах сияет этой ночью, |
| If he'd had the chance, he might have tried tonight. | Будь у него возможность, он бы убил мёня этой ночью. |
| Seem to be some squatters tonight. | Похоже, этой ночью там есть посетители |
| Do you know if she was supposed to meet with anyone tonight? | Вы не знаете, должна ли она была встретиться с кем-нибудь этой ночью? |
| Could we not kill anyone tonight, please? | Мы можем этой ночью никого не убивать? |
| Jimmy went out tonight, South post! | Джимми заступил этой ночью, Южный пост! |
| Say, anybody see Duke tonight? | Скажи, кто-нибудь этой ночью Дюка видел? |
| Maybe we should just go back to New York tonight. | Может мы вернемся в Нью Йорк этой ночью? |
| It says, if I don't confess today, then my son will be murdered... tonight. | Если я сегодня не признаюсь, то мой сын будет убит этой ночью. |
| My mom's having bypass surgery tomorrow morning, and I'd like to sit up with her tonight at the hospital. | Моей маме завтра утром будут делать коронарное шунтирование... и я хотел бы этой ночью посидеть с ней в больнице. |
| You know, unless it cools down, I'm afraid we won't be getting much sleep tonight. | Знаете, если жара не спадёт боюсь, этой ночью нам будет не до сна. |
| Don't the captain need you tonight? | Этой ночью ты капитану не нужен? |