Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Этой ночью

Примеры в контексте "Tonight - Этой ночью"

Примеры: Tonight - Этой ночью
In addition to the nine police employees killed tonight, Помимо 9 полицеиских убитых этой ночью.
How do you know it's tonight? Откуда ты знаешь, что именно этой ночью?
It just makes me wonder if she had an ulterior motive... in hiding out in your bedroom tonight. Просто мне очень интересно, была ли у неё скрытая причина, по которой она пряталась в твоей спальне этой ночью.
You had returned tonight with another jewel and another lie. Ты вернулся бы этой ночью с другой драгоценностью и другой ложью.
And what a show we have for you tonight Этой ночью мы вам что-то покажем...
Is there anyone not breaking into the pool tonight? Хоть кто-нибудь не вломился в бассейн этой ночью?
Don't mean I'm in love tonight Не подумай, что я влюбилась этой ночью
Are we sleeping here together tonight? Мы будем спать вместе этой ночью?
She's going to give it to me, as I'm giving it to her tonight. Она отдаст её мне, как и отдастся сама этой ночью.
who you slaying' tonight, lady killer? Кого шлёпал этой ночью, ловелас?
So I was thinking, maybe I could stay here tonight. Так что я подумал, что мог бы этой ночью остаться у тебя.
That I want tonight with j.D. Вот чего я хочу этой ночью с Джей Ди!
Whisper your secret in my ear tonight and take my flower in the morning.' Шепнули свой секрет этой ночью и похитили мой цветок поутру.
The snow glows white On the mountain tonight Белый снег в горах сияет этой ночью,
If he'd had the chance, he might have tried tonight. Будь у него возможность, он бы убил мёня этой ночью.
Seem to be some squatters tonight. Похоже, этой ночью там есть посетители
Do you know if she was supposed to meet with anyone tonight? Вы не знаете, должна ли она была встретиться с кем-нибудь этой ночью?
Could we not kill anyone tonight, please? Мы можем этой ночью никого не убивать?
Jimmy went out tonight, South post! Джимми заступил этой ночью, Южный пост!
Say, anybody see Duke tonight? Скажи, кто-нибудь этой ночью Дюка видел?
Maybe we should just go back to New York tonight. Может мы вернемся в Нью Йорк этой ночью?
It says, if I don't confess today, then my son will be murdered... tonight. Если я сегодня не признаюсь, то мой сын будет убит этой ночью.
My mom's having bypass surgery tomorrow morning, and I'd like to sit up with her tonight at the hospital. Моей маме завтра утром будут делать коронарное шунтирование... и я хотел бы этой ночью посидеть с ней в больнице.
You know, unless it cools down, I'm afraid we won't be getting much sleep tonight. Знаете, если жара не спадёт боюсь, этой ночью нам будет не до сна.
Don't the captain need you tonight? Этой ночью ты капитану не нужен?