Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Этой ночью

Примеры в контексте "Tonight - Этой ночью"

Примеры: Tonight - Этой ночью
Don't you come around crying tonight, trying to get back in. И не приходи ко мне рыдая этой ночью, пытаясь вернуться.
He was out there again tonight. Он снова там был этой ночью.
There was true passion between you and I tonight. Между мной и тобой вспыхнула настоящяя страсть этой ночью.
Well, I hope you can sleep tonight. Надеюсь, Вы сможете заснуть этой ночью.
But tonight, as it happens, I'm working. Но так уж получилось, что этой ночью я работаю.
Pick someone special to you tonight. Этой ночью выберете особенного для вас человека.
I'm staying in the conjugal trailer with the warden tonight. Я остаюсь в вагончике для свиданий с начальником тюрьмы этой ночью.
Listen, I'm staying here with you tonight. Послушай, я останусь с тобой этой ночью.
We will have data from Mr Crusher's flight recorder tonight. Мы получим первые данные с бортового регистратора корабля мистера Крашера этой ночью.
Sure are a lot of stars out tonight. Уверен, этой ночью в небе много звёзд.
Well, whatever the story is, we have to stop Mike from getting in the ring tonight. В любом случаи мы должны остановить Майка от выхода на ринг этой ночью.
Maybe you should just get some sleep tonight. Может, тебе лучше поспать этой ночью.
Even if I'll fret about it tonight. Даже если мне этой ночью будет плохо.
I got a visa and a flight tonight. У меня виза и самолёт этой ночью.
You're not sleeping here tonight. Этой ночью ты спишь не здесь.
If you want to, you can stay with me tonight. Если хочешь, этой ночью можешь остаться со мной.
I am going to have blissful slumber tonight. Я собираюсь хорошенько вздремнуть этой ночью.
It has been a week tonight... since we have been married. Этой ночью исполнилась неделя... с тех пор как мы поженились.
My business is with Isengard tonight... with rock and stone. А у меня этой ночью счёты с Изенгардом... со скалой и камнями.
I also know what happened here tonight to Judith. Я также знаю, что случилось этой ночью с Джудит здесь
Not tonight, but she is planning to go to Cuba. Не этой ночью, но она планирует улететь на Кубу.
You'll be in my dreams tonight. Ты будешь сниться мне этой ночью.
I had too many enemies tonight. Этой ночью их было слишком много.
I'm kind of glad we're together tonight. И я вроде как рада, что этой ночью мы вместе.
Oliver, five hostages are home tonight with their families enjoying the holidays. Оливер, этой ночью пять заложников со своими семьями наслаждаются праздником.