Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Выбросить

Примеры в контексте "Throw - Выбросить"

Примеры: Throw - Выбросить
So you're going to slip the peel in and throw away the rest of it? То есть, вы хотите использовать кожуру и выбросить все остальное?
The pilot tried to stop me, so I had to throw the bag out of the airplane, and then I had to fight the pilot. Пилот пытался меня остановить, так что мне пришлось выбросить мешок из самолета, а потом пришлось драться с пилотом.
I've got a right to pawn it if I wanted or sell it or throw it away! У меня есть право заложить ее, если я захочу или продать, или выбросить!
I didn't save it. I just didn't have a chance to throw it out yet. Я не хранил его, всё как-то руки не доходили его выбросить
It is more ecological - and this is a fact, the Green Party agree with us ONLY on this point - it's more ecological to keep an old car going than it is to scrap it, throw it away and build a new one. Более экологично, и это факт, Зеленые согласны с нами ТОЛЬКО на этом пункте - более экологично продолжать ездить на старой машине чем ее утилизировать, выбросить и сделать новую. Действительно.
But what if Mr. Fischoeder knows that we think that he thinks that Dad can't throw scissors? А что, если мистер Фишодер знает, что мы думаем, что он думает, что папа не сможет выбросить ножницы?
And as much as I would love, love to let you just throw it all away, И столько, сколько я хотел бы, люблю, чтобы позволить вам просто выбросить все это прочь,
You can't throw away years of your life just because, well, you think it's funny. Нельзя выбросить годы жизни но помойку потому что... Ну что тут смешного?
At one point, when the Chief Inspector endeavoured to take a photograph out of the door of the helicopter, the minder grabbed hold of the camera and attempted to throw it out of the aircraft, stating that this was his intention. Когда главный инспектор попытался сделать снимок через дверь вертолета, наблюдатель выхватил у него фотоаппарат и попытался выбросить его из вертолета, указав, что он намеревается это сделать.
My question is, should I send this document to my Government as part of the official documentation of the First Committee or should I throw it in the wastepaper basket as some of my colleagues have suggested? У меня такой вопрос: "Стоит ли мне отправить этот документ правительству моей страны в качестве официального документа Первого комитета или выбросить его в урну, как советуют некоторые из моих коллег?"
If you feel any pity or this letter moves you, or your eyes moisten or if you're unmoved and want to throw away my letter Or give me a zero Remember you are zeroing the fate of a family Если вы испытываете немного жалости, или это письмо трогает вас и вызывает слезы на глазах, или если вы равнодушно хотите выбросить мое письмо и поставить мне ноль, помните, что вы обнуляете этим судьбу целой семьи.
Throw out all the outdated food and polish every surface. Выбросить всю залежавшуюся еду и надраить поверхности.
Throw away the key And then turn off all the lights Выбросить ключ, а потом выключить свет.
Throw away a pendant that summoned demons? Как я могу выбросить медальон, притягивающий демонов?
Throw your career in the ash can? Выбросить свою карьеру в ведро для мусора?
Can we throw it away? Он полон личинок, Стен, мы можем его выбросить?
Can not throw anything away? Вы не можете что-нибудь из этого выбросить, а?
Well, half this junk we can throw away. Половину этого хлама можно выбросить.
You have to throw away everything too. Ты должна все выбросить.
Throw it away but if you do not like. Можешь выбросить, если тебе не понравится.
You can throw away my bloody clothes. Окровавленные вещи можешь выбросить.
Or throw it away. Ну, или выбросить.
I meant to throw that out already. Я собиралась это выбросить.
or to throw the dog into the sea. или выбросить собаку за борт.
Can't throw it out. Не могу выбросить её.