Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Выбросить

Примеры в контексте "Throw - Выбросить"

Примеры: Throw - Выбросить
I don't think that I'd think I had a year to throw away. Я не думаю, что я думаю, что я был год, чтобы выбросить.
Because it sounds to me like you're asking me to just throw away three years' worth of hard work and investment in this girl, just cut it off and throw it away like it never happened. Потому что это звучит, будто ты просишь меня просто выбросить три года тяжелой работы и вложений в эту девочку, просто отрезать и выбросить, будто этого никогда и не было.
You can throw away food like that? Неужели ты такая богачка, что можешь позволить себе выбросить еду?
I just need to know whether to wash it or throw it away when you're done. Я просто хочу знать, мыть его ели сразу выбросить, когда вы закончите
If you can throw out this chair... who's to say you can't throw me out, too? если вы можете выбросить это кресло... кто скажет, что не выбросит и меня тоже?
Wouldn't it be a shame to throw away your career on a woman no one trusts? Тебе не стыдно будет выбросить на ветер такую карьеру ради женщины, которой никто не доверяет?
I'm not a puppet that you throw away when you want, do you get it? Я не кукла, которую можно выбросить, когда надоела, понимаешь?
We could surround it with lead to block its power and so no one can ever detect it and, I don't know, throw it in the middle of the ocean. Мы можем запечатать его в свинец, чтобы заблокировать его силу и никто бы её не почувствовал, а потом, не знаю, выбросить в океан.
So he bought bamboo furniture because it was cheap and he could throw it away when he left Поэтому он купил дешёвую бамбуковую мебель, которую не жалко было бы выбросить перед отъездом.
Well, in that case, Carmina, you can just throw it all out. В таком случае, Кармина, можешь выбросить его прямо сейчас!
She was wearing a red trench coat, which she promised to throw away and which she kept pulling out of her closet, year after year. Она была одета в красное, длинное, непромокаемое пальто, которое обещала выбросить и которое она сохраняла в своем гардеробе год за годом.
You couldn't bring yourself to throw it away, could you? Ты так и не смог заставить себя её выбросить, верно?
But to give not that it is not a pity to throw out, and that is dear(expensive). Но дарить не то, что не жалко выбросить, а то, что дорого.
After finding Baelish kissing Sansa Stark, Lysa attempts to throw her to her death, but Baelish saves Sansa by murdering Lysa. После того, как она видит как Бейлиш целует Сансу Старк, Лиза пытается выбросить её в Лунную Дверь, однако Бейлиш спасает Сансу, убивая Лизу.
As L'andrew, Andy was unpredictable and would wander the crowd during shows with his wireless Steinberger bass, and even stop shows to eat cereal, and throw the rest out to the crowd. Энди был непредсказуем и бродил по толпе во время шоу со своей беспроводной бас-гитарой, и даже останавливал шоу, чтобы съесть кашу и выбросить остатки в толпу.
If you throw away your cell phone, shut down your e-mail... pass all your instructions face-to-face, hand-to-hand... turn your back on technology and just disappear into the crowd... Если выбросить мобильный телефон, отключить электронную почту... передавать все инструкции лицом-к-лицу, из рук в руки... отказаться от технологии и просто исчезнуть в толпе...
I'm going to go ahead and say that I think we should just throw it in a Dumpster. мне кажется, что мы должны просто выбросить собаку в мусорку.
She's in limbo, I'm... in hell, and my kids are a wreck, and all of you just sit around hovering and... and waiting till you can empty her out and throw her away. Она между раем и адом, я... в аду, мои дети обездолены, а Вы все вертитесь вокруг и ждете, пока не сможете выпотрошить ее и выбросить.
If you try to throw her out that door, you'll have to get past me first. Если хотите выбросить её за борт, то вам придётся выбросить и меня.
You want to throw "Greenland" away because you're afraid that it'll fall on your head again? Вы хотите выбросить "Гренландию" потому что боитесь, ЧТО она ОПЯТЬ упадет вам на ГОЛОВУ?
Did you threaten to grab ahold of this man by the collar and throw him out an airlock? Вы в самом деле угрожали схватить этого человека за шиворот и выбросить его в воздушный шлюз?
Crowded onto fishing boats, there was also the risk that they would be denied food, water and air or that human traffickers would verbally and physically abuse their human cargo or throw passengers overboard to their deaths. Кроме того, в переполненных рыболовецких лодках они могут быть лишены питания, воды и воздуха, а торговцы людьми могут словесно или физически надругаться над своим "грузом" или выбросить мигрантов за борт, обрекая на неминуемую гибель.
It's just how much of myself, of what makes me who I am, can I just erase or throw out? Но дело в том, сколько из того, что делает меня мной, я могу просто стереть или выбросить?
Look, you can't just throw this dog away, all right? Послушай, ты не можешь так взять и выбросить собаку.
This is great: That "The Cave" was elected best can save it or throw it away. Здорово, "Пещера" была выбрана лучшей, а мы... можем оставить её или выбросить